Arabic-L:LIT:Needs help with lyrics to Faudel's Baida
Dilworth Parkinson
dilworth_parkinson at byu.edu
Fri May 28 22:25:15 UTC 2004
------------------------------------------------------------------------
-
Arabic-L: Fri 28 Mar 2004
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
unsubscribe arabic-l ]
-------------------------Directory------------------------------------
1) Subject:Needs help with lyrics to Faudel's Baida
-------------------------Messages-----------------------------------
1)
Date: 28 Mar 2004
From:Benjamin Troutman <bentroutman at yahoo.com>
Subject:Needs help with lyrics to Faudel's Baida
Can anyone correct mistakes to the following transcription and
translation of Faudel's lyrics to "Baïda". Thanks for you help!
"Baïda" by Faudel
[Chorus]
Baïda, khsarti li hyati | Baïda, you ruined my life ah!
Ana gult lik barkani | I told you, 'Enough!'
Ma ala baleesh beli tefham | I don't know what you think
ban la'abek, ça y est trop tard | Your game has been exposed, that's
it [it's] too late
Heeya sbabi wa sbab hayati | She's my reason and the reason of my life
Leman nahki durri wa surri ah | To whom I relate my joy and pain ah!
Ma a'areft a'alash deek el mahna | I don't know why there's this
suffering
Gulu li a'alash nebghiha | Tell me why I love her
Chorus
hadert tout fras, neseet el passé | I've lose all opportunities,
forgotten the past
Na'ashaq fi z-zeen men el widan | I am in love with beauty, out of my
senses
Wa raï ee ah ya raï ah | Rai! Rai!
Gult lik a khlass, oublie l'histoire | I told you to stop, forget
about it
Neachaq fi zine min el widane | I am in love with beauty, off the
deep end
Chorus
------------------------------------------------------------------------
--
End of Arabic-L: 28 Mar 2004
More information about the Arabic-l
mailing list