Arabic-L:PEDA:Dialect Materials in Script Discussion
Dilworth Parkinson
dilworth_parkinson at BYU.EDU
Tue Jun 6 21:21:01 UTC 2006
------------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Tue 06 Jun 2006
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
unsubscribe arabic-l ]
-------------------------Directory------------------------------------
1) Subject:Dialect Materials in Script Discussion
-------------------------Messages-----------------------------------
1)
Date: 06 Jun 2006
From:NKaloupek at compuserve.com
Subject:Dialect Materials in Script Discussion
I would agree with Martha about the value of Arabic script, even in
learning a dialect. In my experience, I had studied MSA for a year
before studying Jordanian Arabic in a program that used
transliteration, and it was frustrating to me to see a quotation mark
for a hamza (like "wa'if" for "stop") and not to know whether it was
really supposed to be a hamza or a qof. If I had had the words
written more or less correctly in Arabic script I could easily have
learned them correctly and yet pronounced the qof as a hamza in the
Jordanian dialect - but then modified that pronunciation for the
Gulf dialect that I later learned.
Neal Kaloupek
------------------------------------------------------------------------
--
End of Arabic-L: 06 Jun 2006
More information about the Arabic-l
mailing list