Arabic-L:PEDA:Colloquial First
Dilworth Parkinson
dilworth_parkinson at BYU.EDU
Wed Jul 18 18:06:50 UTC 2007
------------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Wed 18 Jul 2007
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
unsubscribe arabic-l ]
-------------------------Directory------------------------------------
1) Subject:Colloquial First (Intermediate Approach)
2) Subject:Colloquial First (Integrated Program)
3) Subject:Colloquial First (Research and Experience)
-------------------------Messages-----------------------------------
1)
Date: 18 Jul 2007
From:Waheed Samy <wasamy at umich.edu>
Subject:Colloquial First (Intermediate Approach)
I think it is important to consider that there is an intermediate
approach (thus mirroring the language situation itself). For
example, in an MSA curriculum, there is plenty of room to introduce
'non-MSA'. In linguistic terms one could introduce simple
phonological contrasts between the MSA dipthongs /ai/ and /aw/ and
show their corresponding equivalents /ee/ and /oo/ in 'non-MSA'.
Similarly one would take aspects from morphological, syntactic, and
lexical, features, including mixtures thereof, and introduce these
during the course of instruction. For example, it would be useful
for learners to know the MSA definite article 'al as well as the 'non-
MSA' one 'il, and that the many relative pronouns in MSA are all
equivalent to 'illi, and so on.
Waheed
------------------------------------------------------------------------
--
2)
Date: 18 Jul 2007
From:Munther Younes <may2 at cornell.edu>
Subject:Colloquial First (Integrated Program)
For the past 16 years, we have been following an "integrated"
approach to teaching Arabic at Cornell University. According to this
approach, classroom teaching and the textbooks used reflect the
sociolinguistic realities of Arabic. MSA is introduced for reading
and writing purposes, while colloquial Levantine is used for informal
conversation and discussion of all kinds, including discussion of
MSA materials. The instructors of the program find this approach
quite effective, natural, and easy to follow, since they converse in
a variety of the language that is actually used for conversation and
they read and write the variety of Arabic that is used for those
functions.
My observations of instructors in other programs, where MSA is used
for conversation, is that teachers are more comfortable speaking
English than Arabic with their students. This is only natural,
because English is a naturally spoken language, while MSA is not. I,
as an Arab, find it silly and completely unnatural to ask my students
in Fusha about what they did over the weekend. I think that my
colleagues who are native speakers of Arabic would agree with me that
it is more natural to ask a student "ween ruHt yoom issabt" and
"Where did you go Saturday" than "?ayna dhahabta yawma ssabti"?
A lot of teachers are horrified at the idea of "contaminating" Fusha,
the language of literature, culture, and Arab glory and unity, with
the despised dialect in the classroom. Not much can be done about
this attitude (although much can be said about it). Other teachers
are worried about the confusion that might result from introducing
the two varieties simultaneously. Our experience at Cornell
demonstrates that most of this worry is the result of teacher biases,
misinformed and untested assumptions.
The goal of the majority of our students is to understand, speak,
read, and write Arabic the way the language is used in real life. We
betray them when we insist on teaching it the way we think it should
be used, which is the result of a poor understanding of the way human
languages really work. Arabs dream of seeing Fusha as the only
language variety that is used by Arabs everywhere and all the time,
and they wish that the dialects would simply vanish. We as teachers
should be able to dream and wish as much as we want, but our wishes
and dreams should not determine the approach we take in our efforts
to serve our students to the best of our abilities.
If anyone is interested in learning more about our integrated
program, I'll be happy to share more of our experiences.
Munther Younes
Director of the Arabic Program
Cornell University
------------------------------------------------------------------------
--
3)
Date: 18 Jul 2007
From:M"Jeremy Palmer" <jeremy.palmer at gmail.com>
Subject:Colloquial First (Research and Experience)
Yes, John Joseph Colangelo can base his comments on personal experience.
Personal experience is wonderful. It leads to ideas and questions. My
simple
hope is that the field of Arabic SLA will publish (including
reduplicated
studies) a large body of research regarding the positives and
negatives of
learning and teaching colloquial Arabic. Everyone has personal
experience
that is valuable and important for this issue. Perhaps when there is
a large
body of research about this topic we will be able to identify trends and
practices that will allow us to make wise decisions in our curricula?
Such
is my hope. Good luck to all.
Jeremy
------------------------------------------------------------------------
--
End of Arabic-L: 18 Jul 2007
More information about the Arabic-l
mailing list