Arabic-L:LING:Needs etymology of 'marbiT-u l-faras-i'
Dilworth Parkinson
dilworth_parkinson at BYU.EDU
Mon Jul 14 16:03:21 UTC 2008
------------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Mon 14 Jul 2008
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
unsubscribe arabic-l ]
-------------------------Directory------------------------------------
1) Subject:Needs etymology of 'marbiT-u l-faras-i'
-------------------------Messages-----------------------------------
1)
Date: 14 Jul 2008
From:"Ashraf Abdou" <ashrafma at aucegypt.edu>
Subject:Needs etymology of 'marbiT-u l-faras-i'
Dear all,
I’d like to ask you about the etymology of the Arabic idiom
marbiT-u l-faras-i
which literally means 'the place where the mare is tied up', and
idiomatically means 'the focal point' or 'the most important point/
issue in a(n) argument/problem etc.'.
How do the two meanings relate?
Well, if they do!
Best wishes,
Ashraf
--------------------------------------------------------------------------
End of Arabic-L: 14 Jul 2008
More information about the Arabic-l
mailing list