Arabic-L:LING:Transcription response

Dilworth Parkinson dil at BYU.EDU
Fri Mar 20 16:21:38 UTC 2009


------------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Fri 20 Mar 2009
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
            unsubscribe arabic-l                                      ]

-------------------------Directory------------------------------------

1) Subject:Transcription response

-------------------------Messages-----------------------------------
1)
Date: 20 Mar 2009
From:Michael Fishbein <fishbein at humnet.ucla.edu>
Subject:Transcription response


Unless your university, department, or publisher requires a certain  
transcription system for Arabic, you can decide for yourself, as there  
rarely will be ambiguity if you omit the underlining. If you decide to  
underline dh for dhal, etc., you might consider one of the Jaghbub  
fonts available at

http://www.smi.uib.no/ksv/Jaghbub.html

The directions for the fonts describe how to generate underlining as a  
diacritical mark for a character, rather than a character attribute.  
The advantage is that some word processors -- if I remember correctly  
-- do not allow underlining only part of a word. However, the latest  
version of Word allows it.

Michael Fishbein, Lecturer in Arabic
Dept. of Near Eastern Languages & Cultures
366 Humanities Building, UCLA
Los Angeles, CA 90095-1511
tel. 310 206-2229

--------------------------------------------------------------------------
End of Arabic-L:  20 Mar 2009
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/arabic-l/attachments/20090320/47411f37/attachment.htm>


More information about the Arabic-l mailing list