Moderator: In Dúil Bélrai (Old Irish Dictionary)
Elizabeth J. Pyatt
ejp10 at psu.edu
Fri Jun 14 12:06:55 UTC 2002
Forwarded from Dennis King via Gaeilge-B.
>Date: Thu, 13 Jun 2002 19:04:01 -0700
>Reply-To: Dennis King <donncha1 at ATTBI.COM>
>Sender: Lucht Foghlamtha na Gaeilge <gaeilge-b at LISTSERV.HEANET.IE>
>From: Dennis King <donncha1 at ATTBI.COM>
>Organization: @att.broadband
>Subject: [GAEILGE-B] In Dúil Bélrai - new resource
>To: GAEILGE-B at LISTSERV.HEANET.IE
>
>Dóibh siúd a bhfuil spéis acu sa For those of you who are
>tSean-Ghaeilge, nó i stair Ghaeilge interested in Old Irish,
>an lae inniu, tá rud éigin nua ar or in the history of today's
>fáil ar an idirlín: Irish, there's something new
> available on the internet:
>
> "In Dúil Bélrai"
>
>http://www.smo.uhi.ac.uk/gaeilge/foclora/duil-belrai
>
>Séard atá ann ná bunachar sonraí What this is is an Old Irish
>Sean-Ghaeilge, a bhfuil níos mó ná database which contains more
>6,700 focal Sean-Ghaeilge ann. Is than 6,700 Old Irish words.
>féidir focal Béarla a chur ann lena You can put in an English word
>leathbhreac Sean-Ghaeilge a fháil, in order to get its Old Irish
>nó focal S-G a iontráil leis an equivalent, or enter an OI word
>mBéarla a fháil. Mar shampla: to get the English. For example:
>
>
>spear > carr imlúad > agitation
> ces anxiety
> cruísech movement
> deil moving
> foga stirring
> gae stirring up
> goth telling
> idna
> láigen
> manaís
> rincne
> ruibne
> sleg
>
>Caoimhín Ó Donnaíle an t-údar, in Caoimhín Ó Donnaíle is the
>éineacht liom féin, agus tá súil author, along with myself,
>againn go mbainfidh sibh taitneamh and we hope that you enjoy
>agus tairbhe as an togra nua seo. and benefit from this new
>Beidh muid ag cur leis an stór project. We will be adding
>focal ó am go ham. Má tá moladh ag to the store of words from
>éinne faoi seo (nó moladh le déanamh time to time. If anyone has
>orainn, ar ndóigh!) ba mhaith linn any recommendation about this
>cloisteáil uait. (or would like to commend us!)
> we would like to hear from you.
>
>Dennis King
>
>--------Gaeilge-B ( Foghlaimeoirí na Gaeilge - Irish Learners )
>rialacha teanga: Gaeilge is fearr nó teanga eile - Irish encouraged
>rialacha iompair: Meas ar dhuine - Respect for others
>Unsubscribe? write signoff gaeilge-b to listserv at listserv.heanet.ie
>http://listserv.heanet.ie/gaeilge-b.html
>
--
o.o.o.o.o.o.o.o.o.o
CELTLING
Post: celtling at lists.linguistlist.org OR celtling at listserv.linguistlist.org
Archives: <http://listserv.linguistlist.org/archives/celtling.html>
Subscribe/Unsubscribe - Go to Archives, then click "Join or leave" link
Website: <http://www.personal.psu.edu/ejp10/celtling>
More information about the Celtling
mailing list