The Kalapuyans

Scott E. Tyler styler at MULTICARE.COM
Mon Aug 30 20:26:16 UTC 1999


yes, hiyu mahsie,
the poem was refreshing!
Scott

> -----Original Message-----
> From:	peter webster [SMTP:peterweb at TELEPORT.COM]
> Sent:	Monday, August 30, 1999 12:49 AM
> To:	CHINOOK at LINGUIST.LDC.UPENN.EDU
> Subject:	Re: The Kalapuyans
>
> LaXayEm!
> I wanted to say mahsee for the Byron translation--I spent some
> engrossing--and frustrating--hours translating from the cInuk to English!
> What the heck, tho, anything worth doing is worth doing the way I do it!
>
> I'm looking forward to the next, uh, er, challenge...
>
> At 12:11 PM -0700 8/30/99, David Lewis wrote:
> >In going through Box 2 of SWORP 2, I was lucky enough to come across
> Gibbs'
> >linguistic fieldnotes from Champoeg which he was able to obtain while the
> >treaty was being negotiated and signed. I believe these are the same
> notes
> >referred to in Harold Mackey's book "The Kalapuyans" in which he states
> is
> >'missing'. It appears in the bibliography of the book that Mr. Mackey
> spent
> >none or little time at the National Anthropological Archives at the
> Museum
> >of Natural History in Washington DC or he would have probably been able
> to
> >find this file as we did. The file listing will be in the next attachment
> >for Box 2 of SWORP 2.
> >
> >David
>
>
> peter



More information about the Chinook mailing list