alaxti vs. tL!unas [Re: wawa question] -Reply

Tony Johnson tony.johnson at GRANDRONDE.ORG
Mon Sep 13 22:31:54 UTC 1999


Linda, Dave pi kanawi Laksta,

WEXt nayka tEmtEm Eula yaka wawa Lush pus mayka wawa "alaxti" pus Ikta
mILayt khapa mayka XumXum, pi Lush pus mayka wawa "tL'unas" pus Ikta
dreht mILayt.

(Writing quickly)  Also, I think Eula suggested that its good to say
"alaxti" for a non-physical idea, and its good to say "tL'unas" for
things in a more physical sense.  ('TL'unas-qha' "some uncertain place")

Alaxti Henry yaka tIki wawa manak'i ukuk?  Perhaps Henry will want to
say more about this?

LaXayEm--Tony
Grand Ronde, OR

>>> Linda Fink <linda at FINK.COM> 09/10/99 09:00am >>>
Mahsie, Dave! Hlus miga wawa. Alaxti niga kumdux.

At 12:34 AM 9/10/99 -0700, you wrote:
>lhaXayEm!
>
>(I'm toying with typing <lh> rather than <L> for the voiceless lateral
>fricative...are you lost yet?)  :-)

Niga tumtum lh monika kagwa. Hlush tumtum! Klonas Tony wek tumtum kagwa
I think lh (is closer to the sound.) (Better like that) Good idea!
(Wonder
if Tony will agree?)

lhaXayEm... Linda
which brings me to another question. Is this lhaXayEm in closing a
modern
invention? All I think I heard said in class was something like "Ulda
niga
hlatowa." Now I go. I think I was told that saying goodbye was bad luck
so
people just left. But my memory and my understanding are neither one
very good.
>
>Linda, na tEmtEm lhush ukuk, pus ma wawa: (it seems good to me that you
>ask:)
>
>On Fri, 10 Sep 1999, Linda Fink wrote:
>
>> When does one use "alaxti" and when "klonas"?
>>
>> Dave said:
>> alaxti nEsayka lIst tIlIxam Las tIki makuk Laska!
>> Maybe our list people would like to buy them!
>
>...pi yEkwa na ha'yu tlay munk mayka kEmtEks (...and here I'll try to
>explain it to you)...
>
>tIlIXEm lhas wawa "alaxti" pus "maybe", pus lhas tEmtEm "nawitka ukuk
>kakwa".  People say "alaxti" for "maybe" when they're thinking "surely
>this is the case".
>
>lhaska wawa "tl!unEs" pus "maybe", pus lhas tEmtEm "dreht wik na
kEmtEks
>pus ukuk kakwa".  They say "tl!unEs" (klonass) for "maybe" when they
think
>"I really don't know if this is so".
>
>kakwa na tEmtEm; alaxti ukuk dreht kakwa!  That's what I think; maybe
it's
>really this way!  :-)
>
>Best,
>Dave
>
>
>



More information about the Chinook mailing list