Another Sahaptin - CJ cognate

Dave Robertson tuktiwawa at NETSCAPE.NET
Tue Feb 13 03:38:12 UTC 2001


Lhush chxi pulakli, khanawi-lhaksta,

The sketch of the grammar of Sahaptin in volume 17 of the Smithsonian
"Handbook of the North American Indian" includes the word /t'si/ (I'm using
Grand Ronde email Americanist alphabet here) meaning "sweet".

This is identical, isn't it, to Chinook Jargon /t'si/ "sweet"?

I am being lazy in not referring to my other books as I write this, but I
seem to recall some vocabulary or vocabularies of CJ having claimed that
this word is of K'alapuyan origin, not Sahaptian.

Anybody know?

Dave

PS--the Sahaptin word for "black bear" is given as /yaka/, so now I'm
guessing that the placename Yaka in that region isn't Jargon ("His hill" or
"his creek" always sounded suspect)!



More information about the Chinook mailing list