Tahlklie and Polaklie

Tony Johnson Tony.Johnson at GRANDRONDE.ORG
Thu Feb 21 16:16:34 UTC 2002


Khanawi-Laksta,

Just a quick note.  This is one of the obvious problems with using an English orthography for Chinuk Wawa.  The words 'ta7anLki' and 'pulakli' clearly don't share the relationship that one would assume by reading the old dictionaries.  This is not bashing the authors, just noting that they had a limited alphabet to choose from.

Tony A. Johnson
sawash-ili7i


>>> Mike Cleven <ironmtn at BIGFOOT.COM> 02/19/02 06:43AM >>>
Klahowya konaway tillikums.

Editing (well, actually reformatting) some pages tonight and happened
across "tahlklie" (yesterday) and "polaklie" (evening, night, darkness)
and couldn't helpt but guess that they're related; I'm wondering what
the exact etymology is the "-klie" ending and the "tahl-" and "pola-"
bits.  Is this Chinookan?

Tomolla is of course CJ for "tomorrow"; but was there another word,
perhaps a "-klie" word, for "tomorrow" in the source language?


--
Mike Cleven
http://www.cayoosh.net (Bridge River Lillooet history)
http://www.hiyu.net (Chinook Jargon phrasebook/history)



More information about the Chinook mailing list