[hulóyma] 'other...'
pasxapu
pasxapu at DAKOTACOM.NET
Fri Oct 4 06:08:15 UTC 2002
Sikhs,
This is kind of related to the earlier discussion on [sitkum sawash] and
CJ names/terms for certain kinds of people. In reference to CJ
[hulóyma] meaning other, another, different, etc. (Thomas 1970:65), I
am thinking that this lexical item has an equivalent in Nez Perce
(Sahaptian) perhaps indicating a borrowing (not sure what direction
though). Thus, Nez Perce has ['alláyma] where ['alláy-] means basically
downriver region, towards the Pacific Coast, etc. and [-ma] simply a
plural marker. But taken together, it means Frenchman (from
downriver).
Similar to [sitkum sawash], ['alláyma] can have a negative reading.
Phil Cash Cash (cayuse/nez perce)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/chinook/attachments/20021003/e0747fe3/attachment.htm>
More information about the Chinook
mailing list