[hulóyma] 'other...'

pasxapu pasxapu at DAKOTACOM.NET
Fri Oct 4 06:08:15 UTC 2002


Sikhs,
 
This is kind of related to the earlier discussion on [sitkum sawash] and
CJ names/terms for certain kinds of people.  In reference to CJ
[hulóyma] meaning ‘other, another, different, etc.’ (Thomas 1970:65), I
am thinking that this lexical item has an equivalent in Nez Perce
(Sahaptian) perhaps indicating a borrowing (not sure what direction
though).  Thus, Nez Perce has ['alláyma] where ['alláy-] means basically
‘downriver region,’ ‘towards the Pacific Coast,’ etc. and [-ma] simply a
plural marker.  But taken together, it means “Frenchman (from
downriver)”.
 
Similar to [sitkum sawash], ['alláyma] can have a negative reading.  
 
Phil Cash Cash (cayuse/nez perce)
 
 
 
 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/chinook/attachments/20021003/e0747fe3/attachment.htm>


More information about the Chinook mailing list