1967. New York: Ballantine. page 158: 'For weeks--one day after the other--[Chief Joseph of the Nez Perces] had sat stoically at his campfire, breaking his brooding silence only with the murmur of "Halo manitah"--he would not see another winter.' Should we interpret this as a typographical error for 'halo nanitch' ('not/won't see')? --Dave R.