1967. New York: Ballantine.
page 158:
'For weeks--one day after the other--[Chief Joseph of the Nez Perces] had
sat stoically at his campfire, breaking his brooding silence only with the
murmur of "Halo manitah"--he would not see another winter.'
Should we interpret this as a typographical error for 'halo nanitch'
('not/won't see')?
--Dave R.