Sahaptin words in CW

hzenk at PDX.EDU hzenk at PDX.EDU
Tue Aug 2 18:39:30 UTC 2005


>
> Regarding the word for "nine", it's source in CW is definitely Chinookan,
> since it is found in all Chinookan languages: Chinook kwaí-itst, Cathlamet
> kwis, Wishram kwis (Curtis); Lower Chinook kui’tst (J. Deaton), Upper Chinook
> kweist (Tolmie & Dawson). But the word is found also both in NV Sahaptin:
> Walla Walla & Umatilla k’uyc (J. Deaton), and in Nez Perce: k’uyc (H. Aoki),
> kú-its (Curtis), kuis (Palmer). Thus it is a common Chinookan and Sahaptin
> word (again the questions: chance ressemblance? "Penutian" cognagtes?
> borrowing from Chinookan to Sahaptin or vice versa?).
>

The Sahaptian (=Sahaptin/Nez Perce) appears to be a better match to our CW for
'9', which is k'wayts.  Boas gives Lower Chinook kwitst (no ejective), Dyk
Wishram kwis (no ejective).  I looked in Jacobs's Northern Sahaptin grammar,
and the word for '9' there is completely different:  ts'mEst, ts'mEs.

--Henry

To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'.  To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'.  Hayu masi!



More information about the Chinook mailing list