'mula' also = 'machine'
Leanne Riding
riding at TIMETEMPLE.COM
Fri Apr 7 23:42:36 UTC 2006
This brings to mind both the term "donkey engine", and a series of
postings from many months back about an absence of a word for donkey.
Hmmm...
- Leanne
David Robertson wrote:
>A word that's in most Jargon dictionaries is "moolah" or "mula". (Also in
>the name of Duane Pasco's "Tenas Wawa" character Moolah John.)
>
>This comes from Metis French "moulin" or "mill". I guess in the Northwest
>it would originally refer to a sawmill; maybe also to a hand-held flour
>mill, etc.?
>
>In Lushootseed and Upper Chehalis Salish, judging by the published
>dictionaries, this Jargon word also means "any machine". It seems fairly
>safe to assume the same meaning existed in Chinook Jargon, although I'm not
>finding it in my quick check of S. Johnson.
>
>This is probably an older way of saying "machine" in Jargon. A newer one
>would be the word "mashin" in the Kamloops Wawa area, which I've found
>people using in the Jargon letters they wrote.
>
>For example, one man wrote Father Le Jeune a letter asking him to bring his
>writing machine [the mimeograph used for printing Kamloops Wawa) on his
>next visit.
>
>An even more recent word for this idea would be "lakaset" (la cassette).
>Originally this meant "box", which is a meaning it held onto in all
>varieties of Jargon. But at Grand Ronde this has also become a way of
>referring to devices like phones, computers, and so on.
>
>--Dave R
>
>To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'. To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'. Hayu masi!
>
>
>
To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'. To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'. Hayu masi!
More information about the Chinook
mailing list