'mula' also = 'machine'

Leanne Riding riding at TIMETEMPLE.COM
Fri Apr 7 23:42:36 UTC 2006


This brings to mind both the term "donkey engine", and a series of 
postings from many months back about an absence of a word for donkey. 
Hmmm...

- Leanne

David Robertson wrote:

>A word that's in most Jargon dictionaries is "moolah" or "mula".  (Also in 
>the name of Duane Pasco's "Tenas Wawa" character Moolah John.)  
>
>This comes from Metis French "moulin" or "mill".  I guess in the Northwest 
>it would originally refer to a sawmill; maybe also to a hand-held flour 
>mill, etc.?
>
>In Lushootseed and Upper Chehalis Salish, judging by the published 
>dictionaries, this Jargon word also means "any machine".  It seems fairly 
>safe to assume the same meaning existed in Chinook Jargon, although I'm not 
>finding it in my quick check of S. Johnson.
>
>This is probably an older way of saying "machine" in Jargon.  A newer one 
>would be the word "mashin" in the Kamloops Wawa area, which I've found 
>people using in the Jargon letters they wrote.  
>
>For example, one man wrote Father Le Jeune a letter asking him to bring his 
>writing machine [the mimeograph used for printing Kamloops Wawa) on his 
>next visit.
>
>An even more recent word for this idea would be "lakaset" (la cassette).  
>Originally this meant "box", which is a meaning it held onto in all 
>varieties of Jargon.  But at Grand Ronde this has also become a way of 
>referring to devices like phones, computers, and so on.  
>
>--Dave R
>
>To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'.  To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'.  Hayu masi!
>
>  
>

To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'.  To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'.  Hayu masi!



More information about the Chinook mailing list