Shuswap 'gambling' from CJ?

harristb@emily.eou.edu harristb at EMILY.EOU.EDU
Tue Mar 27 01:15:20 UTC 2007


In Umatilla the word for the bones in stick game is Lkma, in Nez Perce its
/loxom/.  The "x" in loxom is a back x.

Tanya

Original Message:
-----------------
From: Dave Robertson ddr11 at UVIC.CA
Date: Mon, 26 Mar 2007 15:55:50 -0400
To: CHINOOK at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG
Subject: Shuswap 'gambling' from CJ?


Aert Kuipers' 1974 (grammar, texts, and) dictionary of Shuswap Salish 
includes a form not analyzed into smaller parts.  This implies it could be 
a loan word.

It's /LEkmew'Es/ 'to play the slehel-game'.

(L = slurpy l, E = schwa.  Stress on second syllable.)  

Kuipers only comments that the word probably contains the suffix =ew'Es.  
Probably this is the suffix he elsewhere gives as -ews 'surface, half, 
middle, mutual'.

If you remove that possible suffix, the sound and meaning are a pretty 
close match with Jargon iLukma, <itlokum>, etc., meaning 'gambling'.  

Thoughts?

--Dave R.

To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'.  To respond privately to
the sender of a message, click 'REPLY'.  Hayu masi!

--------------------------------------------------------------------
mail2web.com – What can On Demand Business Solutions do for you?
http://link.mail2web.com/Business/SharePoint

To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'.  To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'.  Hayu masi!



More information about the Chinook mailing list