"tataim" < English?
Leanne Riding
riding at TIMETEMPLE.COM
Wed Mar 28 22:27:58 UTC 2007
Not sure about "alankam" or "kam" but could "tataim" be a number?
Leanne
Dave Robertson wrote:
> Hi,
>
> There's one Secwepemc writer who uses the word "tataim" in an 1894 letter,
> then again in an 1899 letter. I'm reproducing a chunk of the later one
> below. There are lots of recent English loans here; I suspect "tataim"
> and "alankam" are from English too. Ideas about their meaning?
>
> --Dave R.
>
>
> Pi wiht Sipria Shanulih iaka piii kwata kopa iaka Kamlups Wawa pipa.
> AND ALSO CYPRIAN SHANULIH HE PAY QUARTER FOR HIS KAMLOOPS WAWA PAPER
> "And also Cyprian Shanulih is paying a quarter for his Kamloops Wawa paper."
>
> Pi iaka wawa taham mun naika ilo tlap pipa.
> AND HE SAY 6 MONTH I NOT GET NEWSPAPER
> "And he says, 'There were 6 months when I didn't get a paper'."
>
> Kakwa naika piii kwata.
> SO I PAY QUARTER
> " 'So I'm paying a quarter.' "
>
> Ukuk iaka wawa Sipria kopa maika.
> THIS HE SAY CYPRIAN TO YOU
> "That's what Cyprian says to you."
>
> Alta naika Wiliam Waspulawh wawa kopa maika Pir Lchyun.
> NOW I WILLIAM WASPULAWH TALK TO YOU PERE LEJEUNE
> "Now I, William Waspulawh, am talking to you, Pere Le Jeune."
>
> Tlus maika kopit mash pipa kopa Sipria.
> GOOD YOU STOP SEND NEWSPAPER TO CYPRIAN
> "You should stop sending the paper to Cyprian."
>
> Nawitka sam taims lust pipa tataim(?) alankam(?) mitlait kopa iakwa Kano
> Krik.
> INDEED SOME TIMES LOST NEWSPAPER ?????? ??????? BE AT HERE CANOE CREEK
> "Indeed, sometimes papers get lost ?????? ??????? over here at Canoe Creek."
>
> Pi alta ukuk pus kopa kampani haws kopa iakwa Kano Krik haws.
> AND NOW THIS WHETHER AT COMPANY HOUSE AT HERE CANOE CREEK HOUSE
> "But now this, whether at the company house [or] over here at Canoe Creek
> House."
>
> Iaka tlus ilo kakwa kam.
> IT GOOD NOT SO COME(?)
> "It's fine, not like ???."
>
> Ilo wan taim alta lost pipa.
> NOT ONE TIME YET LOST NEWSPAPER
> "Not one time yet has the paper gotten lost."
>
> Kwanisim Chan Lawta iaka tlus nanich nsaika Chinuk pipa pi wiht <5> sints
> naika mash kopa maika.
> ALWAYS JOHN LAWTA HE WELL READ OUR CHINOOK NEWSPAPER AND ANOTHER 5 CENTS I
> SEND FOR HIM
> "John Lawta always carefully reads our Chinook paper, I'm sending another 5
> cents for him."
>
> Iht man iaka piii ankati iaka chabon kopa pinstil.
> ONE MAN HE PAY BEFORE HIS CREDIT FOR PENCIL
> "One man previously paid his credit for pencils."
>
> To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'. To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'. Hayu masi!
>
>
To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'. To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'. Hayu masi!
More information about the Chinook
mailing list