Corpora: Re: for spanish IN SPANISH, Termilat
Termilat
sztrumar at worldnet.fr
Mon Jan 17 19:21:35 UTC 2000
Hola, Cerstin Mahlow y demás amigos:
Nos hemos permitido transmitir su solicitud, Cerstin, en nuestra lista
consagrada a la terminología en idiomas neolatinos Termilat, cosa que
quizás le agregue oportunidades para obtener respuestas.
Supongo, quiero creer, que no está prohibido, en Corpora, salirse un poco
del molingüismo... y que el metalenguaje para hablar del español, por
ejemplo, pueda ser el español... de vez en cuando... ¿O no es así...?!
Si a alguien que entienda este idioma en que escribo le interesara saber
más acerca de Termilat (que es plurilingüe y cuyos idiomas de trabajo,
vehiculares, son el español y el francés), podrá consultar las páginas de
http://www.unilat.org/dtil/termilat/Accueil_termilat.htm
Para inscribirse, basta con escribir a <sztrumar at worldnet.fr> y nosotros
hacemos lo necesario.
Hasta pronto. Muy cordialmente,
Marcelo Sztrum, moderador de Termilat
+++++++++++
>Hi,
>
>for my masters thesis in computational linguistics (Morphological
>Analysis for Spanish) I need machine-readable dictionaries (or ordinary
>dictionaries in electronic format) of spanish and text corpora. Does
>anyone know where I can get those (for noncomercial use)? Or are there
>some online? As far as I know, it is not possible to get the
>"Diccionario de la Real Academia Espanola" from the web.
>
>Please help!
>
>Regards,
>
>C. Mahlow
>
>
>--
>Cerstin Mahlow <cnmahlow at linguistik.uni-erlangen.de>
>CLUE <http://www.linguistik.uni-erlangen.de/~cnmahlow/>
>
>
>
More information about the Corpora
mailing list