[Corpora-List] Definition of Lexical database

Jose Maria Gomez Hidalgo jmgomez at dinar.esi.uem.es
Thu Oct 24 08:34:24 UTC 2002


Dear all

 From the answers to my previous posting about LDBs, the following quesion 
raised: what is a lexical database?

It seems that the general opinion is that a LDB is a repository of lexical 
semantic information that:

- in contrast to MRDs, is oriented to be used by programs rather than persons
- in contrast to Knowledge bases and ontologies, is lexically oriented and 
does not support reasoning in a explicit way (that is, with tools)
- in contrast to NL applications lexicons, is of general purpose and not 
NLP oriented

These points are not clear, because:

- Current MRDs have programming interfaces
- Many KBs are currently being used in text classification and so, have 
been partially lexicalized, and several reasoning techniques have been 
designed on LDBs (seeing them as semantic networks or ontologies)
- Some Lexicons highly overlap with LDBs (or maybe are!) in contents and 
structure

A canonical definition of a LDB? A survey paper or institutional white 
paper describing what is a LDB?

A very good reference from the point of view of NLP is the EAGLES IG on 
lexicons report (Preliminary Recommendations on Lexical Semantic Encoding) 
available at http://www.ilc.pi.cnr.it/EAGLES/EAGLESLE.PDF, but it does not 
define LDBs

This message may promote discussion on the topic (I think definitions may 
be quite open, and not satisfactory for all). But the goal is a concrete 
definition (if possible).

Best regards and thank you in advance



_______________________________________________________________________________

Jose Maria Gomez Hidalgo
Departamento de Inteligencia Artificial
Universidad Europea de Madrid
28670 - Villaviciosa de Odon - MADRID
(+34) 912115670
jmgomez at dinar.esi.uem.es
http://www.esi.uem.es/~jmgomez/
_______________________________________________________________________________

La legislación española ampara el secreto de las comunicaciones. Este 
correo electrónico es estrictamente confidencial y va dirigido 
exclusivamente a su destinatario/a. Si no es Ud., le rogamos que no difunda 
ni copie la transmisión y nos lo notifique cuanto antes.

Spanish law guarantees privacy in electronic communications. This 
electronic transmission is strictly confidential and intended solely for 
the addressee. If you are not the intended addressee, you are kindly 
requested not to disclose nor to copy this transmission and to notify us as 
soon as possible.



More information about the Corpora mailing list