[Corpora-List] EmoText - Software for opinion mining and lexical affect sensing

Alexander Osherenko osherenko at gmx.de
Thu Dec 22 16:26:41 UTC 2011


Justin,

I mean more the distinction between pragmatics and semantics (
http://oxfordbibliographiesonline.com/view/document/obo-9780195396577/obo-9780195396577-0146.xml#obo-9780195396577-0146-div1-0010
)

AO

2011/12/21 Justin Washtell <lec3jrw at leeds.ac.uk>

> Hello Alexander,
>
> >> As a human, and an Englishman, I expect I can understand and fairly
> judge the sentiment of most reviews written by, say, an American truck
> driver, without undue reprogramming. Is this really an unrealistic goal for
> our algorithms? And I wonder, is mastering a highly restricted style or
> register a necessary step in that direction... or is it in fact a detour.
> > As a human and as an Englishman, you learned to recognize particular
> words of English language. Now you understand English in every country but
> you can't comprehend it. Understanding is only the first step of cognition,
> comprehension takes much more time and energy. Or can you explain the most
> severe problems of American truck drivers nowadays? Or tell me what
> problems you would discuss with an American truck driver? In terms of data
> mining, it means: you know what features you have in a dataset but you
> don't know their weights. In my opinion, if you want to learn "weights" you
> have to live in the country and tune the weights.
>
> I was referring only to detecting coarse-grained sentiment, not to
> appreciating the detailed tribulations of the author's lifestyle, but you
> make a point :-) The distinction you draw between understanding and
> comprehension is an unfamiliar one to me. I'm not sure whether it is more
> akin to the distinction I would make between "recognition" and
> "understanding", or between "undestanding" and "experiencing" (though both
> of which I concede are fuzzy at best and lure us beyond the pretentiously
> tidy realms of NLP and into the free-for-all that is philosophy). In any
> case, please re-interpret my use of the word to mean something closer to
> what you would call "comprehension".
>
> Justin
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/corpora/attachments/20111222/96fab991/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
UNSUBSCRIBE from this page: http://mailman.uib.no/options/corpora
Corpora mailing list
Corpora at uib.no
http://mailman.uib.no/listinfo/corpora


More information about the Corpora mailing list