[Corpora-List] Contrastive Discourse Analysis / Taboada et al
Valerie Hall
vhall at equinoxpub.com
Thu May 23 07:29:45 UTC 2013
Just Published!
Contrastive Discourse Analysis
Functional and Corpus Perspectives
Edited by Maite Taboada, Susana Doval Suarez and Elsa Gonzalez Alvarez
HB £60 / $90 9781908049759
370pp
Receive 25% off when ordering from www.equinoxpub.com
<http://www.equinoxpub.com/> . Using the code CONTRAST valid until the end
of July 2013
https://www.equinoxpub.com/equinox/books/showbook.asp?bkid=552
<https://www.equinoxpub.com/equinox/books/showbook.asp?bkid=552&keyword>
&keyword=
Much of the new wave of contrastive linguistics has focused on aspects of
the grammatical system, examining phonological, morphological, lexical and
syntactic similarities and differences across two or more languages. As with
many other areas of linguistics, there exists a renewed interest in
discourse perspectives in the study of languages in contrast, and much of
that work uses corpora and corpus linguistics techniques to study language.
This volume provides examples of cutting-edge research in contrastive
analyses of different languages. The papers have been organized around four
themes: studies of discourse markers; information structure; registers and
genres; and phraseology. The languages included (Dutch, English, French,
German, Italian, Spanish and Swedish) cover a range of European languages,
showing not only diversity in their grammatical structures, but also subtle
differences that are the focus of many of the papers. The techniques used,
from concordancing and careful annotation to painstaking qualitative
analysis, showcase the variety of approaches to the study of languages in
contrast and include contributions from discourse, corpus and functional
perspectives.
Contents
Introduction
Functional and Corpus Perspectives in Contrastive Discourse Analysis
Maite Taboada, Susana Doval Suárez and Elsa González Álvarez
1. Discourse Markers and Coherence Relations: Comparison across Markers,
Languages and Modalities
Maite Taboada and María de los Ángeles Gómez González, Universidade de
Santiago de Compostela, Spain
2. Pragmatic Triangulation and Misunderstanding: A Prosodic Perspective
Jesús Romero-Trillo, Universidad Autónoma de Madrid, Spain
3. Spanish venga and its English Equivalents: A Contrastive Study of Teenage
Talk
Anna-Britta Stenström, University of Bergen, Norway
4. Discourse Markers in French and German: Reasons for an Asymmetry
Séverine Adam and Martine Dalmas, Université Paris-Sorbonne, France
5. Thematic Parentheticals in Dutch and English
Mike Hannay, VU University Amsterdam, and María de los Ángeles Gómez
González
6. Word Order and Information Structure in English and Swedish
Jennifer Herriman, University of Gothenburg, Sweden
7. The Use of It-clefts in the Written Production of Spanish Advanced
Learners of English
Susana Doval Suárez and Elsa González Álvarez
8. Annotating Thematic Features in English and Spanish: A Contrastive
Corpus-based Study
Jorge Arús Hita, Julia Lavid and Lara Moratón, Universidad Complutense de
Madrid, Spain
9. Topic and Topicality in Text: A Contrastive Study of English and Spanish
Narrative Texts
Raquel Hidalgo and Angela Downing, Universidad Complutense de Madrid, Spain
10. Towards a Comparison of Cohesive Reference in English and German: System
and Text
Kerstin Kunz and Erich Steiner, Universität des Saarlandes, Germany
11. Genre- and Culture-specific Aspects of Evaluation: Insights from the
Contrastive Analysis of English and Italian Online Property Advertising
Gabrina Pounds, University of East Anglia, UK
12. Contrastive Analysis of Evaluation in Text: Key Issues in the Design of
an Annotation System for Attitude Applicable to Consumer Reviews in English
and Spanish
Maite Taboada and Marta Carretero, Universidad Complutense de Madrid, Spain
13. An Annotation Scheme for Dynamic Modality in English and Spanish
Juan Rafael Zamorano-Mansilla and Marta Carretero, Universidad Complutense
de Madrid, Spain
14. Corpus Analysis and Phraseology: Transfer of Multi-word Units
Juan Pedro Rica Peromingo, Universidad Complutense de Madrid, Spain
15. Lying as a Metaphor in a Bilingual Phraseological Corpus
(German-Spanish)
Ana Mansilla, Universidad de Murcia, Spain
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/corpora/attachments/20130523/439c2c07/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
UNSUBSCRIBE from this page: http://mailman.uib.no/options/corpora
Corpora mailing list
Corpora at uib.no
http://mailman.uib.no/listinfo/corpora
More information about the Corpora
mailing list