[Corpora-List] 2nd Call: Translation in Transition 2015

Čulo, Oliver culo at uni-mainz.de
Wed Aug 27 14:43:14 UTC 2014


(with apologies for cross-posting)


** 2nd Call: Translation in Transition 2015 **

The second Translation in Transition conference takes place on
January 29th and 30th at the Faculty of Translation Studies of Mainz
University on the campus in Germersheim, Germany. This conference deals
with emerging fields in the translation world, brought about by the
ongoing digitalisation which changes the way we translate but also
facilitates new ways of research in translation like keystroke logging,
eye-tracking, or EEG studies. The second Translation in Transition
conference is a continuation of the first Translation in Transition
conference held in January 2014 in Copenhagen, Denmark. It invites
researchers from various fields like corpus linguistics,
psycholinguistics or machine translation who want to present novel
research with relation to translation and its changing face.

* Special Track: The role of the translator in a digitalised world *


Besides the main track of the conference, we aim to run a Special
Track with the title ³The role of the translator in a digitalised
world². This track shall reflect two facts. First, with machine
translation taking on a more and more important role in translation
workflows, the question comes up what the future profile of translators
will be. What will the future core profile of translators be, beyond
proficiency in post-editing? Second, translation has become ubiquitous
and more of a crowd phenomenon, to be witnessed in crowd translations in
 open source projects, wiki projects etc. How does this shape the view
on translation and the translator? This track invites empirical and
theoretical work with relation to these questions.

* Topics and Submission *

Fields of research to be covered in the conference:
* translation process research
* cognitive aspects in corpus-based translation research
* reading processes (especially in translation)
* writing and post-editing processes
* intelligent machine translation (MT which learns from/adapts to human
users)
* cognition and translation
* computational modelling of human translation
* speech recognition and translation
* translation expertise, in people and in systems
* Special Track: The role of the translator in a digitalised world
Šor any fields closely related to those listed above.

Submitted abstracts should be about 400-800 words long (excluding
references). Please use the following web form for submission:
https://www.tt2015.fb06.uni-mainz.de/submission/
Submission deadline is September 15th, notification of
acceptance or rejection will go out by October 15th.

Please direct any enquiries to tt2015 at uni-mainz.de
					


_______________________________________________
UNSUBSCRIBE from this page: http://mailman.uib.no/options/corpora
Corpora mailing list
Corpora at uib.no
http://mailman.uib.no/listinfo/corpora


More information about the Corpora mailing list