Religious discourse

sauer at ANDREW.CMU.EDU sauer at ANDREW.CMU.EDU
Thu May 3 20:50:05 UTC 2001


Read Hoffmann on Erasmus. I don't have the specific title and i'm in the
middle of  a move.

He provides an interesting interpretation of Erasmus' translation of the New
Testament.

bev sauer

--On Thu, May 3, 2001 12:56 AM +0430 UCNA <info at UCNA.AC.IR> wrote:

> Dear Koyama_Murakami
>
> To criticise a piece of translation and to find the best translation of a
> text, specifically of a sacred one, there should be a theoretical basis. I
> chose M.A.K.Halliday's Systemic Functional Grammar, from which Ideational
> function of language, specifically the "processes" of a text constituted
my
> focus of attention. Therfore first I analysed the types of the processes
of
> the selected texts of the Holy Qur'an and then after doing the same on
three
> famous translations of the Holy Qur'an, I did my interpretations out of
> these analyses.
>
> Good luck, and announcing my readyness for any cooperation.
>
> Sicerely yours
> M Shokrollahi
> University College of Nabi Akram
> ----- Original Message -----
> From: <koyamamu at HAWAII.EDU>
> To: <DISCOURS at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG>
> Sent: Thursday, May 03, 2001 9:10 PM
> Subject: Re: Religious discourse
>
>
>> Dear M. Shokrollahi Far,
>>
>> Thank you so much for your information!
>>
>> >From the title of your MA thesis, I assume that you delt with
> grammaticalization of certain lexical items in scriptures (if I am far off
> the track, I am sorry!).
>>
>> If you would enlighten me on your research focus (if possible)and summary
> of your findings, I will be very grateful.  I hope that this is not too
much
> to ask!
>>
>> Thank you in advance,
>>
>> Best
>>
>> Nobuko Koyama-Murakami, Ph.D.
>> Dept of Linguistics
>> University of Hawaii-Manoa
>>
>> >Dear Nobuko,
>> >
>> >As a member of  Department of English Translation Studies at University
>> >College of Nabi Akram, I would like to let you know that I have done my
> M.A.
>> >thesis under the title of:
>> >
>> >" Systemic-Functional Grammaticalisation of the Special Ayahs of the
Holy
>> >Qur' an: Implications for Translation Criticism ".
>> >
>> >So I am ready to answer any of your questions in this field.
>> >
>> >Sincerely yours,
>> >
>> >M. Shokrollahi Far
>> >University College of Nabi Akram
>> >Tabriz, Iran.
>> >
>> >----- Original Message -----
>> >From: <koyamamu at HAWAII.EDU>
>> >To: <DISCOURS at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG>
>> >Sent: Thursday, May 03, 2001 3:32 AM
>> >Subject: Religious discourse
>> >
>> >
>> >> Dear discourse people,
>> >>
>> >> I would like to ask for some pointers or starters on "religious
> discourse
>> >> analysis."  Since I am quite new to this particular genre, I would
like
> to
>> >> know any framework or studies done on "religious discourse"!  I will
be
>> >> very much grateful if you would help me start on this!
>> >>
>> >> Thanks in advance,
>> >>
>> >> Nobuko Koyama-Murakami, Ph.D.
>> >> Dept of Linguistics
>> >> University of Hawaii-Manoa
>> >>
>> >> -------------- End Forwarded Message --------------
>> >>
>> >
>>



More information about the Discours mailing list