[EDLING:2096] Language emergencies
Francis M Hult
fmhult at DOLPHIN.UPENN.EDU
Wed Nov 29 14:25:54 UTC 2006
Via ILR...
> _http://www.washtimes.com/national/20061127-103714-2507r.htm_
> (http://www.washtimes.com/national/20061127-103714-2507r.htm)
>
>
> Language emergencies
> November 28, 2006
> FORT VALLEY, Ga. (AP) -- "What's that word?" asks Peach County Deputy Sheriff
> Shane Broome, looking disconsolately at his "Survival Spanish" textbook.
> Prodded by classmates -- all public safety officers from central Georgia --
> Deputy Broome reads aloud "a la izquierda," or "to the left." Then his
> teacher continues around the room, having the two dozen students repeat basic
> commands in Spanish.
> "It's been a big problem," Deputy Broome said later of his inability to
> speak the same language as the many Hispanics he stops while patrolling
> Interstate 75. "It's hard to even know if they're even able to drive. I'd try to take
> the one or two words I know -- I know driver's license, 'licencia' -- and
> sign it out."
> He hopes the traffic stops will go smoother after a three-day class offered
> by the Georgia Public Safety Training Center, especially because he plans to
> keep his textbook -- with its translations for everything from "windshield
> wiper" to "drop that weapon" -- in his patrol car.
> Every day, emergency responders and law-enforcement officers nationwide help
> people who don't speak English and whose lives might be in immediate danger.
> The job is particularly challenging for small agencies in the South, which
> has experienced an influx of Hispanic residents.
> Many dispatchers and officers are going out of their way to learn Spanish,
> and departments are recruiting bilingual employees and buying translating
> technology as they adapt to changing demographics.
> It all starts at 911 centers. During the past two years, demand has
> increased nationwide for on-the-phone interpreters such as those provided by
> Monterey, Calif.-based Language Line Services. Spanish is the most requested
> language.
> When someone who doesn't speak English dials 911, the dispatcher gets a live
> interpreter who, for about $1.65 a minute, holds a three-way conversation to
> assess the emergency. Most are straightforward police or medical calls, such
> as burglaries and heart attacks, but interpreters are especially useful in
> breaking through cultural barriers in cases such as domestic violence, said
> Danyune Geertsen, a company interpreter.
> "A person speaking Spanish on every shift would be a dream come true," said
> Mary-Anne Eaton, E911 director in Tift County in southern Georgia, home to
> thousands of immigrants who pick peanuts, peaches and cotton in the area's
> fields. Of her 27 dispatchers, only one speaks Spanish.
> Past the initial call, things get dicier for emergency responders.
> "It gets real hard to deal with because ... we don't know what the problem
> is beyond what we see," said Dennis Garrett, a firefighter from Houston County
> who attended the class in neighboring Peach County.
> With increasing pressure on police to help enforce immigration laws,
> tensions between immigrants and officers run high and the language barrier hurts
> both.
> In border states such as Arizona, long accustomed to a strong Hispanic
> presence, some agencies resent the added pressure of learning a new language.
> "I'm not going to train my officers to speak Spanish when the illegals are
> in this country," said Maricopa County Sheriff Joe Arpaio, who has offered
> inmates English classes.
More information about the Edling
mailing list