[Edling] Urgent question from bilingual teacher
anne marie devlin
anne_mariedevlin at hotmail.com
Mon Apr 18 13:04:43 UTC 2016
Miriam
Current research is coming out strongly in favour of 'translanguaging' where code switching is seen as a benefit to learners rather than a sign of lack of acquisition.I'm not at my desk and don't have access to references at the moment, but a google search should bring up some interesting findings to support your colleagues approach.
Hope that helps
Anne Marie
Date: Mon, 18 Apr 2016 07:29:35 -0500
From: mee1 at nyu.edu
To: francis.hult at englund.lu.se; edling at bunner.geol.lu.se
Subject: [Edling] Urgent question from bilingual teacher
Dear Colleagues,
A
grad of one of our programs is a bilingual (Spanish) social studies
teacher in New York City, with 11 years of teaching experience.
The
teacher received a super-critical review of a class observation from
somebody outside the school who observed a single lesson. The observer
knew nothing in advance about the teacher's curriculum or approach;
there had been no communication with the teacher in advance of the
observation. After having written a scathing observation report, the
observer refused to have a conversation with the teacher, who sought
politely to explain their perspective and try to understand better the
nature of the critique.
The teacher has requested input on one issue in particular:
At the top of the lesson, the teacher had written a guiding question in English with the Spanish version directly underneath.
The
teacher, as I understand it, sought to have the students first try to
understand the text in English, then read it in Spanish, and using all
linguistic resources make meaning out of the question. (And ultimately,
the students will be tested in English.)
One of the many
criticisms in the observation report was that the English and Spanish
versions should have appeared side by side rather than one above the
other. The teacher is perplexed.
While the teacher's
explanation makes sense to me, I have been asked whether there is any
objective guidance available from the research on best practices to
advocate for EITHER of the 2 approaches (2 languages side by side versus
one above the other).
Thank you in advance for sharing your perspective. I'll pass it on.
Sincerely,
Miriam
Miriam Eisenstein Ebsworth, PhD
Dir. of PhD & Post-MA Programs in Multilingual Multicultural Studies
NYU Steinhardt, 316 East Building
New York, NY 10003
Research Editor: Journal of Writing and Pedagogy
Chair, NABE Research SIG Advisory BoardCo-chair, ELL Think Tank
office phone: (212) 998-5195
office fax: (212) 995-3636
_______________________________________________
Edling mailing list
Edling at bunner.geol.lu.se
http://bunner.geol.lu.se/mailman/listinfo/edling
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/edling/attachments/20160418/6320f691/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Edling mailing list
Edling at bunner.geol.lu.se
http://bunner.geol.lu.se/mailman/listinfo/edling
More information about the Edling
mailing list