Fieldwork today or cultural theft ? (part 417.2)
Neil Alasdair McEwan
ap435 at chebucto.ns.ca
Fri Feb 7 23:04:41 UTC 1997
On Fri, 7 Feb 1997, Rob Pensalfini wrote:
> While I don't necessarily disagree with Neil's general position (I think I
> made my own stand on the fieldwork issue clear in an earlier posting), I
> think we want to be careful with generalising from 'good for the goose/good
> for the gander statements' like:
I'm merely starting from the premise of equality between the Maori
speaker and the Scots Gaelic speaker -- both are speakers of endangered
languages and both of their languages deserve the same protection, do
they not?
> > I don't really see the difference between a white New Zealander
> >speaking Maori, on the one hand, and a Chinese resident of the Isle of
> >Lewis speaking Scots Gaelic, on the other -- if one is acceptable, so
> >is
> >the other.
>
> Let me make an analogy to religion. Does it follow from the above that
> >a
> native American's conversion to Christianity and a white person's
> conversion to shamanism are equally acceptable (and no, I don't mean to
> imply that all native Americans are shamans)? In the former case we are
> dealing with the conversion of a member of a colonised people to the
> dominant religion, a religion whose very aim is to acquire converts
> >from
> all cultures. In the latter case, at least when it involves New Age
> variants such as sweat lodge or drum circle operators or channellers, I
> think we would all agree we are dealing with appropriation of beliefs,
> behaviours or knowledge that were not necessarily intended for
> >widespread
> public (or cross-cultural) 'consumption'. The lack of parallellism
> >becomes
> clearer in cases where sacred/secret knowledge is divulged in the
> >interests
> of 'enlightenment' (e.g.: Marlo Morgan's "Mutant Mess Downunder").
>
> And before anyone suggests that this has nothing to do with endangered
> languages, it would be wise to note that language endangerment is
> >always
> (?) accompanied by socio-economic donimation and, in turn, ethnic or
> cultural endagerment.
I still fail to see the relevance of this. You refer to a lack of
parallelism between colonizers and colonized peoples, but in the
example
I gave before both the Maori and the Gaels are colonized peoples
whose
culture is under threat from a dominant, English-speaking society.
So
again, what would be the difference between an immigrant to the
Highlands
learning Gaelic and an immigrant to New Zealand learning Maori? I
ask
the question because someone else rather disturbingly suggested that
it
is OK for non-Europeans to do whatever they want to defend their
cultures -- even to the point of shutting out outsiders -- but not
for
Europeans. As someone trying to reclaim his endangered but
undoubtedly
European language and culture, I can't agree with this
double-standard for
obvious reasons.
le meas,
Neil A. McEwan
--
> It's just a cautionary note, as I haven't fully decided what I
believe on
> most of these issues yet.
>
> Rob
> Attorney for Satan
>
>
>
> ----
> Endangered-Languages-L Forum:
endangered-languages-l at carmen.murdoch.edu.au
> Web pages
http://carmen.murdoch.edu.au/lists/endangered-languages-l/
> Subscribe/unsubscribe and other commands:
majordomo at carmen.murdoch.edu.au
> ----
>
----
Endangered-Languages-L Forum:
endangered-languages-l at carmen.murdoch.edu.au
Web pages
http://carmen.murdoch.edu.au/lists/endangered-languages-l/
Subscribe/unsubscribe and other commands:
majordomo at carmen.murdoch.edu.au
----
More information about the Endangered-languages-l
mailing list