ELL: "If a language is endangered then we haven't to protect it"
Ermenegildo Bidese
ebidese at hotmail.com
Fri Nov 5 08:13:37 UTC 1999
*** EOOH ***
Return-Path: <owner-endangered-languages-l at carmen.murdoch.edu.au>
X-Authentication-Warning: carmen.murdoch.edu.au: majodomo set sender to
owner-endangered-languages-l at carmen.murdoch.edu.au using -f
X-Originating-IP: [141.2.142.18]
From: "Ermenegildo Bidese" <ebidese at hotmail.com>
To: endangered-languages-l at carmen.murdoch.edu.au
Subject: Re: ELL: "If a language is endangered then we haven't to protect it"
Date: Fri, 05 Nov 1999 00:13:37 PST
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1; format=flowed
Sender: owner-endangered-languages-l at carmen.murdoch.edu.au
Precedence: bulk
Reply-To: endangered-languages-l at carmen.murdoch.edu.au
Sergio Bonato, President of Institut of Cimbrian Cultur in Robaan (VI),
wrote about the discussion on the law for the protection of italian
linguistic minorities:
>E' triste vedere quanta ignoranza e quanti pregiudizi ci sono ancora sul
>problema delle minoranze linguistiche in Italia. Sono 10 anni che una legge
>per la loro tutela non riesce ad essere approvata e intanto un patrimonio
>di
>lingue e di civilt..rischia di essere cancellato senza lasciare una
>memoria.
>In novembre la legge sar.. ancora portata al voto in senato. Speriamo che
>prevalga la responsabilit.. L'Italia non ..danneggiata dalle minoranze
>linguistiche ma dalla omologazione linguistica e culturale. Le differenze
>non sono pericoli, ma possibilit..di confronto e di sviluppo. Tutti
>dobbiamo
>contribuire alla pprovazione di questa legge.
German Translation (Ermenegildo Bidese):
Es ist traurig, feststellen zu m..sen, wieviel Unwissen und was f..
Voreingenommenheiten das Problem der Sprachminderheiten in Italien noch
bestimmen. Es sind bereits 10 Jahre, dass ein Gesetz zum Schutz der
Sprachminderheiten (im Parlament und in den Kommissionen) diskutiert wird,
ohne
da.. es klappt, es zu verabschieden. Inzwischen riskiert das Reichtum an
Sprachen
und an Kultur, ausgel..chen zu werden, ohne dass eine Erinnerungsspur davon
zur..kbleibt.
In November wird das Gesetz erneut ins Senat zur Abstimmung gebracht werden.
Wir
hoffen, dass die Verantwortung gewinnt. Italien wird nicht von den
Sprachminderheiten, sondern von der sprachlichen und kulturellen
Gleichschaltung
besch..igt. Die Unterschiede sind keineswegs Gefahren, sondern vielmehr eine
M..lichkeit zur Auseinandersetzung und zur Entwicklung. Wir alle m..sen dazu
beitragen, dass dieses Gesetz verabschiedet wird.
______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
----
Endangered-Languages-L Forum: endangered-languages-l at carmen.murdoch.edu.au
Web pages http://carmen.murdoch.edu.au/lists/endangered-languages-l/
Subscribe/unsubscribe and other commands: majordomo at carmen.murdoch.edu.au
----
More information about the Endangered-languages-l
mailing list