ELL: Odp: Polyglottes
Claire Bowern
bowern at FAS.HARVARD.EDU
Wed Apr 18 22:48:04 UTC 2001
My turn to quibble. That's fine for a word-for-word translation, but
he:meis pantes is very emphatic for most periods, and maybe a better
back-translation would be "every one of us is a polyglott" (or "all" as
opposed to "one single other", like in Palto's Apology where Socrates is
accused of corrupting tous pantas kalous kagathous). My reading of the
English is that it isn't emphatic and I translated accordingly.
Claire
At 08:52 PM 04/18/01 +0100, you wrote:
>At 1:24 pm -0400 18/4/01, Claire Bowern wrote:
>>Bardi's an Australian language. It's spoken by about 30 people in
>>North-Western Australia. I'm writing my PhD thesis on it and its closest
>>relatives. (Probably should have put up a warning about me not being a
>>native speaker of it!)
>>Claire
>>
>>Speaking of not being a native speaker.. Here's Attic Greek:
>>
>>poluglottoi esmen
>
>Couldn't resist a point of accuracy here:
>"We're all polyglots"
>
>would actually be
>
>He:meis pantes poluglo:ttoi esmen.
>
>Regards
>
>Nicholas Ostler
>----
>Endangered-Languages-L Forum: endangered-languages-l at carmen.murdoch.edu.au
>Web pages http://carmen.murdoch.edu.au/lists/endangered-languages-l/
>Subscribe/unsubscribe and other commands: majordomo at carmen.murdoch.edu.au
>----
----
Endangered-Languages-L Forum: endangered-languages-l at carmen.murdoch.edu.au
Web pages http://carmen.murdoch.edu.au/lists/endangered-languages-l/
Subscribe/unsubscribe and other commands: majordomo at carmen.murdoch.edu.au
----
More information about the Endangered-languages-l
mailing list