At Your Finger Tips
Andre Cramblit
andrekar at NCIDC.ORG
Fri Sep 1 18:14:23 UTC 2006
http://leaderadvertiser.com/articles/2006/08/31/news/news02.txt
Tribal languages, at your fingertips
Posted: Thursday, Aug 31, 2006 - 03:08:16 pm PDT
By Nate Traylor
Leader Staff

Salish, Kootenai keyboards coming to a school near you
Students across the reservation will have the languages of the Salish
and Kootenai tribes right at their finger tips.
Modified keyboards featuring unique characters will soon be available
in area schools and will enable students to type in traditional
Salish and Kootenai languages -- the result of hard work by a former
SKC technology director.
Something that was once blamed for taking a toll on tribal languages
and customs could actually help preserve the native tongue.
"When modern technology first arrived here, it started taking our
language and culture away from us," said Tony Incashola, director of
the Salish Pend d'Oreille Culture Committee, in a prepared statement.
"But now we're learning how to take that same technology and turn it
around, using it to teach our children our language and culture."
Using the newest creation of software, former Salish Kootenai College
technology director Jim Ereaux has created two new fonts that will
work on both PC and Mac platforms.
To have fonts that work on both Mac and PC was critical, he
explained. While most of the world uses PCs, Macintosh computers are
still used in many educational settings, and Ereaux said the program
had to work with both operating systems to be effective.
"We needed to bring standardization to it," he said.
The keyboards are like any other, he explained, only the English
letters have been replaced with either Salish characters or Kootenai
characters. The Salish language has more characters than the English
language so it doesn't quite fit on the standard English keyboard.
The solution? Use the numerical buttons on top and replace them with
Salish characters, Ereaux said.
Also, with the simple tap of the caps lock button, people can switch
between writing in a native language or English. Plus, the keys are
removable, allowing you to place more commonly used characters within
comfortable reach of your fingers, allowing for more efficient typing.
But what really allows for quicker typing speed is the OpenType
technology. Many languages use require several glyphs to compose one
character. Rather than type two or three glyphs per character, one
key stroke is all it will take for the glyphs to be assembled
automatically, he explained. (However, if you're accustomed to
punching each glyph, you will still have that option.)
Because the project largely aims to educate students in Salish and
Kootenai Languages, the new fonts also allow for use of teaching
programs like crossword puzzles and software that creates teacher
user plans.
Native language fonts are nothing new, he explained, but what makes
this program unique is that it can spellcheck documents written in
both tribal languages. It also has a find /replace feature, which is
also a new option for programs of this kind.
The new fonts were created using two new technologies called Unicode
and OpenType. Unicode is the global standard for multi-language word
processing and houses thousands of languages and is capable of
supporting over one million possible characters.
The Salish and Kootenai Tribes have had access to a variety of
computer fonts and applications in the past to produce publications
and historical documents, but these programs are antiquated and
becoming more and more obsolete as computer technology advances,
Ereaux explained.
The Salish and Kootenai Culture Committees tapped Ereaux to help
develop the new software last year. Since then, he estimates he has
put in about 400 hours on the project. With the coordination of
Culture Committees, several linguists and the typographic community
on the Internet, the project was underway. Tony Incashola, Shirley
Trahan and Thompson Smith provided guidance from the Salish Culture
Committee while Vernon Finley and Dorothy Berney provided guidance
from the Kootenai Culture Committee.
In April 2006, a grant was written through Salish Kootenai College,
from both Blackfoot Telephone Cooperative and the Lower Flathead
Valley Community Foundation to support the creation of customized
keyboards for both languages. Both organizations donated nearly
$6,000 to the project.
The idea behind this new word processor is that it will be compatible
with more advanced systems. The minimum operating requirements are
Windows XP and higher on the PC and OS 10.4 on the Macintosh.
"We knew there was this globalization with other processors and that
is the direction we wanted to head," he said
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/endangered-languages-l/attachments/20060901/28eafca0/attachment.htm>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: news02.jpg
Type: image/jpeg
Size: 37837 bytes
Desc: not available
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/endangered-languages-l/attachments/20060901/28eafca0/attachment.jpg>
More information about the Endangered-languages-l
mailing list