Harrington Project
Andre Cramblit
andrekar at NCIDC.ORG
Fri Dec 28 00:05:46 UTC 2007
Preserving California's native languages
DATABASE TEAM DECIPHERS A MILLION PAGES OF NOTES
By Lisa Krieger
Mercury News
Article Launched: 12/24/2007 06:09:25 AM PST
Click photo to enlarge

Martha Macri holds up a reel of microfilm containing written notes by
J.P.... ( Gary Reyes )
Bringing voices from the grave, volunteers at the University of
California-Davis are working to decipher nearly a million pages of
notes from conversations with long-gone Native Californians, reviving
more than 100 languages from the distant past.
Word by word, they type the scribbled and cryptic notes left by John
Peabody Harrington, an eccentric and tireless linguist who in the
early 1900s traveled throughout California interviewing the last
surviving speakers of many native tongues, including the local
Muwekma Ohlone tribe.
Their effort to organize a database of Harrington's vast material
will build a Rosetta Stone for these languages and their dialects,
creating dictionaries of words, phrases and tribal tales and customs
that were destined to disappear.
"It is an enormous amount, and it is incredibly difficult to read,"
said Martha Macri, director of the UC-Davis Native American Language
Center and co-director of the effort to computerize Harrington's papers.
"He was totally obsessive. We've become a bit obsessive ourselves."
His notes tell tales about rocks of gold discovered on Mount Diablo,
superstitions ("If any man throws at this eagle rock and hits it, his
wife will bear him twins") and ordinary customs ("The women are
carrying tule on their backs.") Most are mere phrases ("itr-rezk,
used to stab a pig" or "chiqueon, a person who hesitates taking food.")
Harrington's
Advertisement
work
San Jose native Margaret Cayward is using his notes to study native
music as part of her doctoral thesis at UC-Davis. "It's helping us
rediscover old knowledge and values in the music," she said. "Music
was a major part of life for Californians, with ritual or sacred
significance."
In Fremont, descendants of the Muwekma Ohlone tribe used his notes to
create Chochenyo flash cards, puzzles and bingo games for their
children.
In Macri's office, eight large file cabinets are filled with 182
reels of microfilmed images of Harrington's work, copied from his
original papers that are stored at the Smithsonian Institution's
warehouse in Silver Hill, Md. Each reel, costing $1,000, contains 500
to 2,000 pages of material.
Seven years into the Harrington project, funded by the National
Science Foundation, it is about two-thirds complete.
Many of the project's most devoted volunteers are Native
Californians; one person, alone, has transcribed over 3,000 pages.
"They have changed my life," said Linda Yamane of Seaside, who based
her book of Ohlone tales, called "The Snake That Lived in the Santa
Cruz Mountains," on his notes. "Along with a lot of hard work and
perseverance, they've made it possible to bring back my Rumsien
(Monterey area) Ohlone language and other cultural traditions from
the brink of extinction."
Hired in 1915 by the Smithsonian Institution, Harrington spent four
decades wandering California with unbounded freedom to document
languages before they disappeared.
It was a time when Native Californians faced fierce discrimination.
Few elders spoke the languages to children, so little information was
passed on for future generations.
"They trusted him," said Bev Ortiz, an anthropologist at California
State University-East Bay. "The tribal elders had the wisdom and
courage to see that the time would come when it would not be bad to
be an Indian - and the language would be there for their descendants."
Harrington traveled by car and on foot to find surviving speakers,
collecting maps, photographs, and plant and animal specimens along
the way. One camping trip, on horseback, took him through the rugged
Santa Lucia Mountains.
Gifted in phonetics and lexicography, "he spent more of his waking
hours, week in and week out, transcribing Indian languages than doing
any other conscious thing," said Victor Golla of Humboldt State
University. "No linguist, before or since, ever spent so much time
engaged in the field collection of primary data."
Hidden from colleagues
Yet Harrington published little of his work. Although he sent back
reports to the Smithsonian, many of his notes seem to have been
deliberately hidden from colleagues.
"I think he thought he'd get back to them," said Kathryn Klar, a UC-
Berkeley anthropologist. "He was a top linguist of his time, and he
didn't want to be under the thumb of those with lesser training."
After his death in 1961, as Smithsonian curators began cataloging his
papers, they discovered stockpiles of boxes stored in warehouses,
garages and even chicken coops throughout the West.
Six tons of material - among them Indian-made flutes, Kachina dolls,
dead birds and tarantulas, baskets, rocks, empty soup cans, half-
eaten sandwiches, dirty laundry and two shrunken heads from the
Amazon - eventually arrived at the Smithsonian, filling two warehouses.
Mixed with the squalor were invaluable photographs, sketches, maps,
correspondence and expense accounts - along with extensive
translations, a linguistic treasure of the highest order.
"The collection is an American treasure," Klar said.
For the Harrington project workers, the central challenge is
understanding material that Harrington never meant to share.
His translations of native words are littered with puzzling
abbreviations. And his notations do not represent a standardized
phonology, just impressionistic phonetics. Also troubling is his
practice of shifting, over the years, the symbols used when
transcribing sounds into words. The bilingual Harrington wrote many
translations in old California Spanish, with idiosyncratic spelling.
And much of his material is disorganized, with notes about one
language interspersed with those of another.
"There was a method in his madness. He was trying to get as much down
as fast as could," Klar said. "But reading it takes endless patience."
Despite the frustrations, the Harrington project team says its
efforts are slowly shedding light on a long-lost way of life - and
educating a proud new generation of Native Californians about the
ways of their ancestors.
"This is not an academic exercise. It is peoples' lives," said Sheri
Tatsch, a Native American postdoctoral scholar with the project.
"We're learning not only about the languages, but day-to-day life -
the culture and customs, the politics. A language is a universe; it's
family, society, religious practices. When you start pulling it out,
you start to understand."
"These languages never died," she said. "They were just sleeping."
IF YOU'RE INTERESTED
To learn more about the Harrington project, visit: nas.ucdavis.edu/
NALC/JPH.html.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/endangered-languages-l/attachments/20071227/535f992e/attachment.htm>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: 20071224__language24~1_Viewer.JPG.jpg
Type: image/jpeg
Size: 6130 bytes
Desc: not available
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/endangered-languages-l/attachments/20071227/535f992e/attachment.jpg>
More information about the Endangered-languages-l
mailing list