Rescuing Languages
Andre Cramblit
andrekar at NCIDC.ORG
Thu Feb 7 22:25:08 UTC 2008
Rescuing Languages From Extinction
The Experience of the Hoopa Valley, Karuk, and Yurok Tribes
By Daniel Newberry
Nine teenagers file in to Kay Inong’s seventh period class at Hoopa
Valley High School to learn a subject not available at any other
school in the world: Advanced Yurok language. In the next building,
Danny Ammon teaches the Hupa* language and Phil Albers teaches Karuk.
This school is the center of a renaissance in the preservation and
restoration of the native languages of these three Northern
California Klamath basin tribes. Less than a dozen native speakers in
each of the tribes are still alive, some live several hours away from
their homeland, and all are elderly. Though students and teachers
alike feel a sense of cultural pride in their native language
studies, in the background they hear a clock ticking.
Language Loss
According to a National Geographic report released last September,
more than half of the estimated 7,000 languages spoken in the world
today will likely be extinct by the year 2100, and languages are
dying at the rate of one every two weeks. The Pacific Northwest,
Oklahoma, the Amazon Basin, Siberia, and Australia were identified in
that report as global hotspots of language extinction. Many languages
die as the speakers die off. Other languages die as their words are
replaced in the minds of their speakers with the language of a more
dominant culture—like English or Portuguese or Russian.
In the United States, the federal government’s policy of forced
assimilation in the first half of the twentieth century had a
particularly devastating effect on the continuity of native
languages. Children were forcibly separated from their families and
sent to boarding schools where they were punished for speaking their
own languages.
Many Hupa children were sent to a boarding school in Riverside,
California, even though a similar institution operated on their own
reservation. This arrangement was made apparently to prevent the
children from staying in contact with their families. Verdena Parker,
the most fluent of the remaining Hupa native speakers, was one of the
exceptions. She went to the Hoopa Valley boarding school beginning at
age six and was able to maintain regular contact with her family. At
seventy-one years old, she is today the youngest of the native Hupa
speakers. She credits this to being raised by her grandmother, who
spoke only Hupa to her.
“When I went to the boarding school,” Parker said, “I didn’t know any
English, so I just sat there and said nothing. The other kids and the
teachers treated me like I was stupid, but I just didn’t understand
them.” Even today, the pain and humiliation associated with speaking
their native languages at boarding school inhibits some of the
remaining native Karuk, Yurok, and Hupa speakers from passing on
their languages to future generations.
Parker managed to survive that pain, and as an adult she continued to
speak Hupa on a daily basis with her mother until the older woman
died ten years ago. Today Parker regularly hosts University of
California at Berkeley graduate students in her home near Roseburg,
Oregon, where she records her native language and teaches the
linguists the elements of Hupa grammar. She has also taken a young
Hupa man under her wing as an apprentice.
Origins of the Klamath Languages
Historically, the population centers for the three tribes lay within
sixty miles of each other, yet the languages are as different as
English is from Russian. The Yurok language is part of the Algonquin
family, one that includes languages spoken by many Midwestern and
Northeastern tribes. Algonquin languages were spoken by the Wampanoag
and Powhatan people, the first tribes encountered by seventeenth
century European settlers in Plymouth and Jamestown.
The current theory as to the widespread locations of Algonquin
languages, according to Andrew Garrett, linguistics professor at
University of California at Berkeley, is that several thousand years
ago, an Algonquin-speaking tribe that lived in the upper Snake and/or
Columbia River basins split. Some went east, and others migrated
west. Garrett, who has studied the Yurok language since 2000, has
been compiling a comprehensive dictionary of the Yurok language and
organizing and enhancing a collection of recordings of native speakers.
The Hupa language, by contrast, is a member of the Athabascan
language family, which includes Navaho and Apache. Because the
languages of many tribes in southern Oregon, British Columbia, the
Yukon, and coastal Alaska are also Athabascan, Garrett believes the
Hupa tribe likely arrived at its current location via a coastal route.
The origins of the Karuk language and tribe are the least understood
of these three California Klamath tribes. Karuk is a member of the
Hokan family, and does not have much in common with other languages
in that family. According to Garrett, the Karuk language is one of
the oldest languages in California, and is probably 5,000 years old
or more in its current form.
What is unique about these three Klamath Basin cultures, and is well-
known among linguists, said Garrett, is that while the three
languages are different, the cultures share a tremendous number of
similarities. Many tribal legends have the same plot, and many of the
cultural and religious ceremonies are similar. It is as if the
culture arose from the land, while the language arose from the people.
“If you had asked me five years ago if I thought the Yurok language
would survive,” said Garrett, “I probably would have said no. Most
languages [with so few native speakers] rarely survive. It all comes
down to the efforts of a few dedicated individuals. Like Carol Lewis.”
Finding Voices
Carol Lewis has the energy of three people, and most of her energy is
directed toward her work as Education Director for the Yurok Tribe.
It’s hard not to get excited just listening to her talk. “When we
started the Tribal Language Program eleven years ago,” Lewis said,
“the language was at the lowest of the six Stages of Language Health:
obsolescence. Our goal is to get to stage one: thriving and
flourishing.”
Lewis grew up hearing Yurok spoken at home, especially by her
grandmother, mother, and aunt. After her grandmother died, her family
circle stopped speaking Yurok. So when the tribe received a grant
eleven years ago to construct a long-range language restoration plan,
Lewis jumped at the chance to work as program coordinator. Since then
she has served the Tribal Language Program in a number of capacities,
including K-3 classroom teacher.
In addition to public school offerings, Yurok language instruction is
available to preschoolers in a Head Start program, and to adults in
community education programs in five locations from Eureka to
Crescent City. College credit will soon be available in the Yurok
language at Humboldt State University. In cooperation with UC
Berkeley, the tribe maintains an interactive language website, which
includes a dictionary with more than 6,000 entries, and an online
searchable database of recordings by native speakers. And to simulate
an immersion environment, “We even held a three week institute for
teachers last summer to help improve both language and teaching
skills,” she added.
Interest in reviving the Hupa language began about the same time,
though independently of the Yurok programs. Jimmy Jackson and Calvin
Carpenter, two native speakers in their eighties, began teaching Hupa
language classes to adults and recording conversations for posterity.
Salish Jackson, Jimmy’s grandson, then in his twenties, began
learning the language from the elders, and eventually joined them in
teaching others. A fast learner, he continued to teach after the two
elders passed on. Salish, a young man with a big smile who dresses
meticulously, is today the curator of the Hupa tribal museum. He
works the Hupa language into many of the museum’s exhibits.
“You can harm students if you try to teach before you’re fluent,”
said Jackson. To increase his language skills, he is currently
apprenticing with native speaker Verdena Parker. He still teaches
occasionally in the adult language program, but that program leader
today is native speaker Billy Carpenter, younger brother of program
co-founder Calvin Carpenter.
On Wednesday nights, Billy Carpenter sets up shop for whoever shows
up in a spacious, low-ceilinged room in a prefab building on the
Hoopa Valley reservation. In his day job he’s the Sergeant-At-Arms
for the Tribal Council. He’s as comfortable telling traditional
stories to his students as he is writing on the white board that
hangs beneath the double row of the forty-two letters of the Hupa
phonetic alphabet.
Dressed completely in dark blue, including a baseball cap with a
white star, Carpenter makes ample use of humor as a teaching
technique. When asked about the main differences between English and
Hupa, he explained that in Hupa, nouns are derived from the behavior
or quality of the thing it names. For example, he says, “The word for
Arcata means ‘flat land.’ The word for Eureka means ‘where land
floats around.’ Red is ‘looks like blood’ and coyote is ‘he’s out in
the open.’” Then a big grin spreads across his face. “The word for
fox means ‘he leaves his soft poop everywhere.‘“ He begins to laugh.
“Once a white guy came here and asked us to give him an Indian name,
he wanted an animal in the name. We said, ‘we’ll call you running
fox.’ He never knew what it really meant.”
The Karuk tribe’s 3,000+ members are more spread out geographically
than that of the Yurok or Hupa people, who have a defined
reservation, so the Karuks have enlisted modern technology to teach
their native language. Last summer they inaugurated a pilot online
language program in response to a deluge of requests for distance
language learning by tribal members, according to Susan Gehr, Karuk
Language Program Director. The twenty-five person limit filled
early, and twelve people had to be placed on the waiting list. The
course will be offered again in January. The online course includes
listening to recordings of native speakers, matching pictures with
vocabulary words, answering questions, and quizzes.
The Karuk tribal language program took shape in 1998, when it first
received funding to hire a program coordinator. Before that language
classes were taught on a volunteer basis for about six years. The
tribe has since published a language dictionary, recorded native
speakers, and has coordinated fifteen Master/Apprentice teams. This
statewide program is funded by the state of California. The state
pays a native speaker to spend time teaching the language to an
apprentice, to reduce the financial hardship that comes with such a
significant time commitment. It is intended as an immersion program,
where the participants are expected to speak to each other only in
the indigenous language for at least twenty hours per week. Gehr
herself spent three years as an apprentice in this program.
As the adult education classes in all three tribes gained in
popularity, demand grew for a program in the public school system.
Sarah Supahan was hired as the Indian Education and Native Language
director for the Klamath-Trinity Joint Unified School District.
Though not a tribal member herself, her former husband and their two
daughters are Karuk. She and her ex-husband taught their children
basic Karuk from a young age.
District-wide, Supahan said, sixty-five high school students are
today enrolled in classes for the three native languages, and four of
the five elementary schools offer one or more native languages. The
program has three goals:
To learn and/or use Best Practices in language instruction.
To assist students to progress beyond their instructor’s own language
abilities.
To assist in creating a process that enables Native Language teachers
to obtain certification by the State of California.
The State of California has been reluctant to certify native language
teachers who are not already certified in a standard subject. Supahan
has been advocating in Sacramento to allow tribes to certify their
own teachers, a practice already adopted by many other states,
including Oregon, Washington, and Montana.
In the elementary schools, students begin with simple games and
songs, explained Jackie Martins, Hupa language teacher. Martins
engages her students with Hupa Bingo, a game where the squares in the
bingo cards are depictions of animals and other objects drawn by the
students. The teacher calls out vocabulary words and the students
race to win the bingo game. She has developed themed games, including
animal bingo and weather bingo. Martins’ next project is to create a
series of picture flash cards.
As the high school students unzip their backpacks and settle in to
their desks, teacher Kay Inong begins belting out short Yurok phrases
like a drill sergeant, but with a big smile on her face. The students
answer her slowly, almost apologetically at first. After they’re
warmed up, the phrases get longer. Kay begins most of her sentences
with “Koo-sa‘-hey-ga-lem…“ This means “How do you say…”
“Merk, Koo-sa‘-hey-ga-lem,” she asks, ”I will build a fire tonight
because I am cold.“ Merk, the student to whom she directs the
question, knits his brow, then the syllables tumble out of his mouth.
He pauses halfway through and then finishes with a smile: Kuh-tee‘-ya-
haw-up-at-wake-who-ah-nas-cha-wen‘ ah-ku-me-pee-kay-por-reg‘-esh. Kay
claps her hands and whoops, and a classmate yells “Good job, Merk.”
As the most advanced student in the class, he is often called upon to
answer the hard questions, and the others learn from him.
Unlike many teenagers, the students in this class are all engaged and
excited to be here. Several students in this school take two, and
even all three, of the native languages offered at Hoopa Valley High
School. Because of intermarriages in their families, many students
have two or three of the tribes in their family trees and view their
language studies as a source of cultural pride. The native language
“is all my ancestors spoke,” a student answered in a January, 2005
survey about the language program, “I couldn’t communicate with them
if I wanted to.” For another student, the class was “my gateway to
the past.” For another, “I get little clues within the words to how
the Hupa people lived their lives everyday.”
Like the Yurok high school classes, the Hupa language is offered both
at beginning and advanced levels. Danny Ammon teaches the Hupa
language. A quiet, thoughtful teacher, he moves around his classroom
with a casual confidence based on eighteen years of studying the
language. He begins his classes with translations, and manages to fit
a game into each class to make sure the students enjoy themselves—
games like bingo and spin-the-bottle. His version of this age-old
adolescent game has a different twist: whoever the bottle points to
must answer the next question in the Hupa language.
Ammon apprenticed for three years with the late native speaker Calvin
Carpenter in the state-funded Master/ Apprentice program. During
those three years, Ammon ate his meals with his teacher and they
spent many hours just hanging out and speaking Hupa. Carpenter often
attended Ammon’s high school classes and helped teach the students.
Students learn the Karuk language from Phil Albers. With his short
dark hair and trim muscular build, Albers could easily pass for a
professional athlete. His goal is to provide students with language
fundamentals, primarily conversation and vocabulary they can use in
everyday life. For this reason, and because historically Karuk was
not a written language, in Albers’ classes students learn speaking
skills only, not reading or writing. He has received praise and
criticism for this approach. All his exams are oral: he tests on both
word/sentence recognition and on pronunciation.
The Work of the Future
Like Hupa museum curator Salish Jackson, Phil Albers grew up with a
native speaker for a grandfather. Albers’ grandfather is still alive,
though because the elder lives more than one hundred miles away, they
don’t see each other as much as they’d like. Albers got interested in
learning and teaching Karuk as an undergraduate at Southern Oregon
University. There he met his wife Elaina, also a Karuk tribal member.
Elaina’s father and mother (school district language director Sarah
Supahan) taught her from infancy what little Karuk they knew.
Together the two college students supported each other in their
language studies. They then began offering a beginning Karuk adult
education class. “Elaina has a better vocabulary than I do, but my
grammar skills are better,” Albers said. “We make a great team. Eight
students came to our first weekly classes and we soon had to work
hard just to stay ahead of our students.”
Phil and Elaina have undertaken a new level of native language
instruction that may be the only truly effective method of saving
their tribe’s language. Since the birth of their four year-old son,
they have spoken only Karuk to him in the home. The boy has now
surpassed his parents in his Karuk language skills, and has become
undoubtedly the first native Karuk speaker born in more than seventy
years.
The child’s name is Machnátath, which means “little flash of light.”
According to his father, he is named after a man from Karuk history
who moved quickly, not so much physically as spiritually. Little
Machnátath now has a two year-old brother. His parents hope that in a
few years, the two boys will speak to each other in Karuk, enlarging
their language support network. Until last year, the family lived
next to Violet Super, one of the Tribe’s last native speakers, and
their son had the opportunity to learn from her. For many years Super
worked with linguists to pass on her knowledge of the Karuk language.
Tragically, Super was killed a year ago in a house fire.
UC Berkeley Linguistics professor Andrew Garrett believes that the
responsibility for continuing the native languages is not on the
shoulders of the elders, regardless of their language abilities.
“It’s the young adults who need to speak the language to their
children, to provide a true immersion setting, said Garrett. “If the
tribes can do this, they can succeed.” On this point, Garrett and the
Albers family agree. But with so few native speakers remaining to
teach the teachers, the schools and the tribal governments are racing
against time.
Fortunately, there is a growing enthusiasm, a hunger among tribal
members to reconnect with their culture through language. Attendance
is climbing in all native language classes. Many tribal members greet
others in their native language, even if that is the only phrase they
know. According to the old adage, “When the student is ready, the
teacher will appear.” The experience of the Karuk, Hoopa Valley, and
Yurok tribes, however, seems to be the reverse: when the teacher is
ready, the students will appear. The biggest challenge now seems to
be keeping up with demand, and that’s a challenge the tribes embrace.
Daniel Newberry is a freelance writer who lives in the Applegate
Valley. He may be reached at dnewberry at jeffnet.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/endangered-languages-l/attachments/20080207/b8602503/attachment.htm>
More information about the Endangered-languages-l
mailing list