Tupí, línguas e culturas: o livro
Wilmar R. D'Angelis
dangelis at UNICAMP.BR
Wed Jun 27 19:28:32 UTC 2007
Colegas participantes desta lista,
tenho a satisfação de anunciar o lançamento do livro
LÍNGUAS E CULTURAS TUPÍ (vol. I)
organizado pelos lingüistas
Ana Suelly Arruda Câmara Cabral e Aryon DallIgna Rodrigues
O livro traz contribuições inéditas sobre a pré-história e sobre a
história das línguas e culturas Tupí, assim como sobre diversos aspectos
culturais e lingüísticos da realidade atual dos seus respectivos povos.
Com este livro concretiza-se a associação de estudiosos da antropologia e
da lingüística de diferentes orientações teóricas e de diferentes partes
do mundo, num esforço de cooperação para a ampliação e consolidação do
conhecimento científico sobre os povos indígenas de filiação Tupí.
A obra reúne quase 40 contribuições de uma dezena de antropólogos e mais
de duas dezenas de lingüistas, tratando-se da mais ampla coletânea de
trabalhos sobre línguas Tupí já publicada no Brasil. A coletânea traz três
trabalhos que traçam visões ou apanhados panorâmicos: de Roque Laraia:
Etnologia Tupí: 22 anos depois; de Stephen Baines: Línguas ameaçadas; e de
Ruth Monserrat: Observações sobre o estado de saúde atual das línguas
Tupí.
Cinco outros trabalhos constituem valiosas abordagens gerais e abrangentes
para determinada sociedade, tronco, família ou região lingüística. São
eles:
do antropólogo Waud Kracke: A posição histórica dos Parintintin na
evolução das culturas Tupí-Guaraní
do lingüista Aryon Rodrigues: As consoantes do Proto-Tupí
dos lingüistas Lucy Seki e Frank Brandon: Uma reconstrução parcial do
sistema interrogativo Tupí
da antropóloga Betty Mindlin: A escrita recente e a literatura indígena:
povos Tupí e outros de Rondônia.
dos lingüistas Ana Suelly Cabral, Beatriz Corrêa da Silva, Maria
Risoleta Julião e Marina Magalhães: Linguistic diffusion in the
Tocantins-Mearim area.
Além dos mencionados, há outros seis trabalhos em Antropologia (sobre
Kamaiurá, Zoé, Sateré-Mawé, Avá-Canoeiro, Nhandewa e Mbyá-Guarani), mais
dois em Lingüística Antropológica (sobre Xetá, Amondawa) e duas dezenas de
ensaios abordando aspectos de línguas (ou grupos de línguas) específicas:
Anambé, Asuriní, Avá-Canoeiro, Emérillon, Guajá, Guaraní, Kaapor,
Makurap, Mundurukú, Sateré-Mawé, Tapirapé, Tembé, Tenetehára, Tuparí,
Tupinambá, Xetá,Yúki, Zoé.
A publicação teve o apoio do CNPq e IRD - Institut de Recherche pour le
Développement (França).
LÍNGUAS E CULTURAS TUPÍ será lançado em julho, em três locais:
1. Na UnB (Brasília), por ocasião do 82o. aniversário do Prof. Aryon
DallIgna Rodrigues, Coordenador do Laboratório de Línguas Indígenas da
UnB e um dos organizadores da obra. Dia 4 de julho, às 18 horas, nas
dependências do LALI (ICC SUL, BSS234).
2. Na UNICAMP (Campinas), no VII Encontro sobre Leitura e Escrita em
Sociedades Indígenas, dentro do 16o. COLE (Congresso de Leitura do
Brasil). Dia 10 de julho, às 18 horas, na Feira Cultura e Artística do
Congresso.
3. Na UFRGS (Porto Alegre), durante a VII RAM Reunião de Antropologia do
Mercosul (23 a 26 de julho).
Exemplares podem ser solicitados, por email, à Editora Curt Nimuendajú:
pedidos at curtnimuendaju.com
a partir de 15 de julho.
-----------------------
Línguas e Culturas Tupí
Ana Suelly Arruda Câmara Cabral e Aryon DallIgna Rodrigues (orgs.)
Campinas: Ed. Curt Nimuendajú, 2007. (470 p.)
----------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
Wilmar R. D'Angelis
Professor Doutor - Depto de Lingüística
Instituto de Estudos da Linguagem - IEL
UNICAMP (Universidade Estadual de Campinas)
Estado de São Paulo - Brasil
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20070627/3b0ee23c/attachment.htm>
More information about the Etnolinguistica
mailing list