O n úmero quatro e seus "companheir os"

Victor Petrucci vicpetru at HOTMAIL.COM
Sun Feb 1 15:22:41 UTC 2009


Olá Eduardo e demais listeiros
 
Essa relação é bem conhecida para as línguas Tukano. Pode acrescentar na sua amostragem:
tukano baparitina; desano wahpikëra; tuyuka bapari; barasana baparitina Tsena bapari-kanekö todos significando quatro e compare com o termo tukano ba'patigi  companheiro.
 
Há vários sites espalhados na Internet dedicados a números que cobrem praticamente todas as línguas existentes.
Exemplo: http://www.zompist.com/numbers.shtml
 
Há um artigo interessante da Diana Green (SIL) "DIFERENÇAS ENTRE TERMOS NUMÉRICOS EM ALGUMAS LÍNGUAS INDÍGENAS DO BRASIL" disponível na Internet www.sil.org/americas/brasil/PUBLCNS/LING/NumBrasi.pdf. Se vc não o conhece vale a pena dar uma olhada.
 
Um abraçoVictor A. Petrucci Campinas - Brasil ---------------------------------------------------------- Visite meu site / Visit my site / Visite mi sitio http://geocities.com/indianlanguages_2000 530 línguas indígenas / lenguas indígenas / indigenous languages 28.000 palavras / palabras / words 



To: etnolinguistica at yahoogrupos.com.brFrom: kariri at gmail.comDate: Sun, 1 Feb 2009 14:32:19 +0000Subject: [etnolinguistica] O número quatro e seus "companheiros"



Prezados,Comparando, recentemente, os sistemas numerais de algumas línguas comas quais trabalho, achei interessante o fato de que, apesar de seremum tanto distantes genética e geograficamente, tais línguas pareçamfazer uso de construções semelhantes para o numeral "quatro",envolvendo um morfema que significa "companheiro" (Karajá, Tupinambá)ou "inimigo" (Kipeá):a) Karajá (Karajá, Macro-Jê)1. sohoji2. inatxi3. inatanõ4. inakubikòwa (cf. bikòwa 'amigo, companheiro')b) Tupinambá (Tupí-Guaraní, Tupí; Lemos Barbosa 1956)1. oîepé, moîepé2. mokõî3. mosapyr, mosapyt4. irundyk (cf. iruN 'companheiro')c) Kipeá (Karirí, Macro-Jê; Mamiani 1870, p. 6)1. bihé2. wacháni3. wachánidikié4. sumarã oróbae (cf. sumarã 'inimigo')Embora alguns morfemas sejam segmentáveis (p. ex. ina- em Karajá), seusignificado permanece obscuro, o que dificulta a determinação de umaetimologia precisa para alguns numerais.Alguém conheceria exemplos semelhantes em outras línguas, envolvendo onumeral "quatro"? A noção de "par" é, naturalmente, familiar -- masassocia-se geralmente ao numeral "dois". O interessante aqui é que seuuso, recorrente em diferentes línguas, com o numeral "quatro".Seria esta uma característica comum em línguas do mundo? Ou teria, decerta forma, um caráter areal?Agradeço desde já quaisquer sugestões.Abraços,Eduardo 





_________________________________________________________________
Windows Live Messenger. O melhor em multitarefa.
http://www.microsoft.com/windows/windowslive/messenger.aspx
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20090201/a19f92d5/attachment.htm>


More information about the Etnolinguistica mailing list