Rodrigues (1986b)
eduardo_rivail
kariri at GMAIL.COM
Tue Feb 17 20:11:13 UTC 2009
Prezados,
O artigo de Aryon Rodrigues a que me referia, 'Silêncio, nasalidade e
laringalidade em línguas indígenas brasileiras' (2003), está
disponível para download no seguinte endereço:
http://www.etnolinguistica.org/journal:letrasdehoje
Neste endereço encontra-se também o link para o artigo 'Análise
fonética acústica das vogais orais da língua Sakurabiat', publicado
no mesmo periódico por Ana Carolina Alves e Ana Vilacy Galucio (2007).
Abraços,
Eduardo
--- Em etnolinguistica at yahoogrupos.com.br, "eduardo_rivail"
<kariri at ...> escreveu
>
> Prezados Sandro e Leonardo,
>
> O assunto de que trata este artigo (Rodrigues 1986) é abordado em
> artigo mais recente (e, portanto, mais atualizado) do mesmo autor:
>
> Rodrigues, Aryon. 2003. Silêncio, nasalidade e laringalidade em
> línguas indígenas brasileiras. Letras de Hoje, v. 38, n. 4, p. 11-
24,
> dezembro, 2003. Porto Alegre.
>
> Embora a revista Letras de Hoje esteja disponível online
> (http://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/index), a
> coleção aí disponível começa com o v. 41 (2006).
>
> Caso não seja de fácil acesso pra vocês, posso tentar enviar-lhes
este
> artigo (embora não possa garantir que o venha a fazer de imediato).
>
> Abraços,
>
> Eduardo
>
> --- Em etnolinguistica at yahoogrupos.com.br, "leonardo_cerno"
> <leonardo_cerno@> escreveu
> >
> >
> >
> > Estimados colegas,
> >
> > yo también estoy haciendo un trabajo sobre la nasalización en
guaraní
> > correntino (Argentina). Este dialecto del guaraní paraguayo
> > manifiesta un patrón atípico de armonía nasal, que incluye la
> > realización oral de vocales canónicamente nasales en guaraní
> > paraguayo. Ej: [âka] 'cabeza' en lugar de [âkâ], [ôînûpa] 'él
pega'
> > en lugar de [ôînûpâ]. En los ejemplos puede verse cómo en este
> > dialecto la vocal tónica de morfemas nasales se presenta oral (la
> > nasalidad está representada con el signo <^>).
> > Dietrich (2002)también ha reportado este fenómeno para el guaraní
> > correntino.
> > En este sentido el texto de Rodrigues puede ser interesante
también
> > para mi.
> > Por otra parte, si alguno de Uds. puede dar información sobre
otros
> > casos de "desnasalización" de la vocal tónica en otros dialectos
de
> > la familia Tupí-Guaraní, me será de gran ayuda.
> > Muy atentamente,
> > Leonardo Cerno
> >
> >
> >
> > --- Em etnolinguistica at yahoogrupos.com.br, "C. Sandro Campos"
> > <csampos@> escreveu
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > Prezados etnolingüistas,
> > >
> > >
> > >
> > > estou lidando com a nasalidade da língua Maxakalí e preciso do
> > texto de
> > > Rodrigues (1986b): "Silêncio, pausa e nasalização". Alguém
teria uma
> > > cópia eletrônica desse texto para me enviar? Forneço abaixo a
> > referência
> > > completa do texto:
> > >
> > >
> > >
> > > RODRIGUES, Aryon Dall'Igna. Silêncio, pausa e nasalização. In:
> > Anais do
> > > Encontro Nacional de Lingüística, 8, Rio de Janeiro: [s.n.],
> > 1986b
> > >
> > >
> > >
> > > Obrigado.
> > >
> > > Sandro.
> > >
> >
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20090217/89479768/attachment.htm>
More information about the Etnolinguistica
mailing list