[etnol inguistica ] O Tup í n osso de ca da dia
Geraldo Faria
faria_geraldo at HOTMAIL.COM
Thu May 14 22:50:16 UTC 2009
Olá,
Em japonês "oi" é "oi", significa "oi" como no português e é usado por homens num contexto informal. Todos sabem que no inglês é "hi" e olá é "hi there". Além de "olá" tambem existir em outras línguas latinas sendo a combinação de "oi" + "lá" = "olá". Parece mais ser uma onomatopeia arbitrária que várias línguas incorporam ou aceitam como cumprimento ao invés de um termo exclusivo do tupi.
Ou estou completamente errado!
Tchau,
To: etnolinguistica at yahoogrupos.com.br
From: beni at psicotronica.com.br
Date: Thu, 14 May 2009 14:54:51 -0300
Subject: Re: [etnolinguistica] O Tupí nosso de cada dia
Grande iniciativa!
Eu, aqui da minha ignorância abissal , fico aflito em ver o conhecimento incrível que voces acumulam restrito ao ambiente acadêmico.
O reconhecimento da contribuição do tupi para a língua que nós falamos não é apenas uma matéria de interesse dos estudiosos de etnolinguística. Conhecer a contribuição viva do tupi para a lingua brasileira , é um poderoso instrumento de afirmação da nossa identidade cultural.
Coisa que à primeira vista pode parecer apenas uma manifestação de nacionalismo besta, mas que me parece fundamental para a construção da nossa história futura. Só reconhecimento da nossa originalidade cultural nos livrarará da maldição do nosso "complexo de vira-lata".
Parabéns.
P.S. - Fiquei curioso com a origem do "oi" alguém tem alguma idéia??
----- Original Message -----
From: eduardo_rivail
To: etnolinguistica at yahoogrupos.com.br
Sent: Thursday, May 14, 2009 2:06 AM
Subject: [etnolinguistica] O Tupí nosso de cada dia
Prezados,
Recentemente, eu e o colega Emerson José Silveira da Costa (que mantém, entre outras iniciativas, o site http://tupi.wikispaces.com/) demos início a um projeto de compilação do vocabulário de origem Tupí que ocorre no nosso português do dia-a-dia. A participação é aberta a todos os interessados. O endereço é o seguinte:
http://www.etnolinguistica.org/tupi
Usuários do Twitter podem se manter informados acerca de novos verbetes acompanhando-nos no seguinte endereço:
http://twitter.com/abanheenga
Cada verbete deverá incluir informações etimológicas, indicação de fontes bibliográficas e exemplos concretos de uso (não apenas literários ou da mídia, mas também exemplos pessoais fornecidos pelos usuários e membros do projeto), com a devida indicação de sua distribuição geográfica. A exemplo dos demais recursos disponíveis em Etnolinguistica.Org, cada verbete pode ser comentado por qualquer um que se cadastre no site.
Um dos objetivos principais é fornecer, ao público geral, uma fonte confiável (e interativa) sobre a presença da herança cultural indígena no cotidano do brasileiro. Além disso, o projeto pode vir a ter resultados científicos igualmente relevantes, contribuindo para esclarecer a distribuição geográfica dos vocábulos de origem Tupí, detectar diferenças regionais em pronúncia e escopo semântico, etc.
Esperamos poder contar com a participação de todos os interessados!
Atenciosamente,
Eduardo
_________________________________________________________________
Show them the way! Add maps and directions to your party invites.
http://www.microsoft.com/windows/windowslive/products/events.aspx
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20090515/626c6886/attachment.htm>
More information about the Etnolinguistica
mailing list