Origem do termo "i á"

Eduardo Rivail Ribeiro kariri at GMAIL.COM
Fri Oct 30 14:52:40 UTC 2009


Prezado Orlando,

Fico contente em aprender mais este regionalismo. Para uma investigação mais aprofundada, seria interessante saber mais detalhes sobre o uso do termo (se haveria diferenças etárias, por exemplo, e qual teria sido sua atestação mais antiga). Quanto à pronúncia, seria uma sílaba ou duas?

Se é antigo e monossilábico, aí vai um chute (uma bicuda mesmo): em línguas Tupí-Guaraní, como o Tupinambá, jar(-a) significa 'senhor, dono'. Uma possibilidade é que jar- tenha sofrido o mesmo tipo de transformação semântica que vemos em senhor > sô e senhora > sá ("Pára com isso, sô!"). A plausibilidade fonológica é clara: em vocativos, o "sufixo onomástico" -a não ocorre; então teríamos jar > ja (o <j> aqui é para representar uma semivogal 

Interjeições são sempre um problema etimológico, por que tendem a ser parecidas em línguas sem qualquer relação. Um outro potencial problema é que, se não me engano, o termo Tupí seria obrigatoriamente possuído; portanto, provavelmente não teria ocorrido assim, como forma livre. Mas os tupinistas na lista certamente saberão dizer se este chute tem qualquer plausibilidade...

Abraços, e obrigado por compartilhar este capixabismo conosco,

Eduardo


--- Em etnolinguistica at yahoogrupos.com.br, Orlando Lopes <orlandolopes.es at ...> escreveu
>
> Caros participantes da lista,
> 
> Já a algum tempo tenho acompanhado o fluxo desta lista, que presta um grande
> serviço aos interessados em questões linguísticas. Agora que me surgiu a
> necessidade de encontrar uma contextualização para um termo que
> provavelmente tem origem indígena, imediatamente pensei em  recorrer aos
> conhecedores que circulam por aqui.
> 
> O caso é o seguinte. Aqui no Espírito Santo, estamos criando um portal de
> conteúdos para estimular a aproximação entre jovens, arte e cultura.
> Seguindo a orientação dos idealizadores do projeto, elegemos o termo "iá",
> muito utilizado pelos capixabas "da gema".
> 
> Estamos sentindo a necessidade de disponibilizar no portal uma origem desse
> termo, que costuma ser usado para exprimir surpresa (p. ex.: "Iá, você sabia
> que Fulano vem hoje aqui?").
> 
> Bom, é isso, agradeço qualquer ajuda no sentido de elucidar a
> origem/formação do termo, preferencialmente com a indicação de algum
> material de referência.
> 
> Desde já agradecendo,
> 
> Orlando Lopes
> Coord. de Comunicação e Informação
> Rede Cultura Jovem
> 
> www.portalyah.com.br/seminario
>


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20091030/f55a3ad8/attachment.htm>


More information about the Etnolinguistica mailing list