Fuentes sobre los arabela (zaparo) de la Amazonia Peruana

Wolf Dietrich dietriw at UNI-MUENSTER.DE
Fri Dec 10 15:29:55 UTC 2010


Estimado Filip Rogalski,

algunos de los trabajos de los Rich sobre el arabela se pueden bajar de
www.sil.org/acpub y allí del link SIL Bibliography, bajo el apellido del autor
respectivo.

Cordialmente,

Wolf Dietrich


Filip schrieb am 2010-12-10:
> Estimados colegas,

> Estoy buscando algunos documentos sobre la lengua y la sociedad
> arabela producidos por los lingüistas Rolland and Furne Rich.
> Escríbanme (frogreza ATyahooDOTcom), si alguien puede siquiera ubicar
> esos trabajos.

> Cordialmente,
> Filip Rogalski

> Se trata de los siguientes documentos (los números vienen de una
> bibliografía de ILV de los setenta):

> 351. "La compasión en el corazón del verbo en arabela" y
> "Onomatopoetic words in Arabela". Información de Campo no 34, Rollo
> 4,
> 1963.

> 354. "Textos y concordancias de palabras en arabela", Información de
> Campo, no. 331. 1972, 742 pp.

> 335. Índice de grabaciones del arabela. Información de Campo No. 257,
> Rollo 16, 1976, 15 pp.

> 356. "Textos arabela: I." Información de campo no 336, 1958, 60 pp.
> Escrito a mano con traducción literal al castellano.

> 357. "Arabela texts II" Información de campo no 256, rollo 16, 1973,
> 19 pp. La mayoría no está traducida.

> 361. "data on social organization" información de campo no 38, rollo
> 4, 1962, 6 pp.

> 363. "information on demography and acculturation among the arabela"
> información de campo no 38, rollo 4, 1964, 8 pp.

> 364. "miscellaneous ethnographic data" información de campo 256,
> rollo
> 16, 1960-1964, 25 pp.

> 365. "arabela re-interment" información de campo no 38, rollo 4,
> 1958, 12 pp.

> Arabela vocabulary. IC 252. 1955-74. Yarinacocha: ILV.

> Textos y concordancias de palabras en arabela. IC 331. 1972.
> Yarinacocha: ILV.

> Comparison of some shimigae and arabela forms (Andoa). IC 228, rollo
> 9. 1958-73. Yarinacocha: ILV.

> Materials for grammatical studies. IC 37. 1961-62. Yarinacocha: ILV.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20101210/8226f508/attachment.htm>


More information about the Etnolinguistica mailing list