RES: RES: [etnolinguistica] Xixov á e Japuí
Mauro Cherobim
maurocherobim at UOL.COM.BR
Wed Jun 9 16:31:10 UTC 2010
Prezado Victor!
Começando pelo “P.S.”: você tem razão. No momento de digitar
o link digitei um “c” a mais.
No momento não tenho nada a acrescentar às suas colocações e
também aos dos colegas que antecederam. Esta questão envolve
não somente a etimologia destas duas palavras, mas também no
remete à toponímia; muitas vezes os nomes são atribuídos
aleatoriamente. Que seria o caso de Xixová que o Professor
Aryon acha não ser uma palavra de origem tupi.
Trarei para cá o que mais descobrir. Quanto a Japuí,
pareced-0me que não há muito mais a discutir. Vamos ver a
respeito de Xixová.
Abraços,
Mauro
_____
De: etnolinguistica at yahoogrupos.com.br
[mailto:etnolinguistica at yahoogrupos.com.br] Em nome de
Victor Petrucci
Enviada em: quarta-feira, 2 de junho de 2010 10:04
Para: etnolinguistica at yahoogrupos.com.br
Assunto: RE: RES: [etnolinguistica] Xixová e Japuí
Caro Mauro
Concordo com vc. que o -i final para pequeno ou água é
sempre um problema. Contudo arrisco a dizer que se for
antecedido pela glotal é certamente referente a pequeno.
Nos 510 anos que nos separam da primeira grafia para essa
ave, seu nome (radical) foi transcrito no português como
japu, yapû, japin, japim, japi, japy, japehim japií, japiim
e principalmente japehi e japué
Estas duas últimas formas é que remeteriam ao *japï'i ou
japu pequeno que citei no e-mail anterior. Cito ainda o
Corographia Brazilica I de 1817, onde o Pe Manoel Aires de
CASAL cita textualmente que "o japué he menor, e da mesma
cor [que o japu]".
Em Vocabulário Guarani (Mbüa) do DOOLEY é citada
explicitamente a glotal
tanto em japu'i "japu" como em japu'i pytã (N: japim, tipo
de ave) o que remeteria ao que eu tenho considerado como um
*japi ou *japu que englobaria também o Parintintin (sempre
sujeito a empréstimos da LGA) e o Waiampi, além do Mbüa e de
possíveis Tupi antigo.
O Dicionário Parintintin-Português de La Vera BETTS p.86 tb
cita uma glotal em japi'iuhu (não esqueçamos a forma nasal
de japu- que é nhapu-)
Segue um resuminho de minha base de dados para esse possível
proto:
*japi, *japu (N: japim, japu)
GnM japu'i (N: japu, tipo de ave)
GnM japu'i pytã (N: japim, tipo de ave; cf. pytã < PTG
*pitaN vermelho)
Pat japi'iuhu (N: japim, tipo de ave; cf. -uhu < PTG
*uCu intensivo)
Pat japu (N: japu, tipo de ave)
Tub japu (N: japu, japim, tipo de ave barulhenta)
Tub japubá (N: pássaro, tipo de)
Tup japué (N: pássaro colombídeo??)
Tup japu-gamela (N: joão-congo, um pássaro icterídeo)
Tup japuguasu (N: japu grande; cf. -gwasu < PTG *waCu
grande/intensivo)
Wp japi'iuhu (N: japim)
Wp nhapihunuhun (N: pássaro-preto semelhante ao
japi'iuhu Obs: não esqueçamos a forma nasal de nhapu-)
Além da fauna passariforme a este radical aparece associado
a ideias como: cipó, peixe, arbusto, macaco, miriápode e
mentira.
Um abraço.
Victor A. Petrucci
P.S. O link que vc enviou está quebrado por um errinho de
digitação como o site é realmente maravilhoso vale a pena
corrigir: http://www.wikiaves.com/
Victor A. Petrucci
Campinas - Brasil
_____
To: etnolinguistica at yahoogrupos.com.br
From: maurocherobim at uol.com.br
Date: Tue, 1 Jun 2010 23:08:31 -0300
Subject: RES: [etnolinguistica] Xixová e Japuí
Prezado Victor.
Estive trocando informações com o nosso mestre Aryon e
chegamos à conclusões semelhantes, passando primeiro pelo
“i” como “ý” (água).
No site Wikiaves (www.wickiaves. <http://www.wickiaves.com/>
com) encontramos japui como um dos nomes do guaxe (Classe:
<http://www.wikiaves.com.br/aves> AvesOrdem:
<http://www.wikiaves.com.br/passeriformes>
PasseriformesSubOrdem: <http://www.wikiaves.com.br/passeri>
PasseriParvordem: <http://www.wikiaves.com.br/passerida>
PasseridaFamília: <http://www.wikiaves.com.br/icteridae>
Icteridae Vigors, 1825Espécie:
<http://www.wikiaves.com.br/guaxe> C. haemorrhous). E há,
além do jápuí o japuaçu (i, pequeno, e açu, grande).
O interessante, Victor, que a minha primeira idéia foi em
pensar em japu (mentira) e i (pequena). Apesar de ser um
topônimo, que relação haveria?
A minha preocupação é de buscar a etimologia das palavras
Xixová e Japuí, indagação contida num dos quesitos em uma
perícia antropológica no Parque Estadual Xixová-Japuí em São
Vicente, que você conhece.
Abraços,
Mauro
_____
De: etnolinguistica at yahoogrupos.com.br
[mailto:etnolinguistica at yahoogrupos.com.br] Em nome de
Victor Petrucci
Enviada em: terça-feira, 1 de junho de 2010 14:10
Para: etnolinguistica at yahoogrupos.com.br
Assunto: RE: [etnolinguistica] Xixová e Japuí
Caro Mauro
Como o nosso emérito professor Aryon disse, não devem ser
tupi antigo ou tupinambá.
Contudo fiz uma busca no Dicionário Histórico das Palavras
Portuguesas de Origem Tupi de Antônio Geraldo da Cunha p.
172 onde para o termo japu "nome comum a várias aves
passeriformes da família dos icterídeos" é dada uma possível
etimologia como sendo proveniente do T. iapï'i "japu
pequeno" onde -'i < PTG *?i 'ser pequeno'.
O termo japu já era citado em 1584 pelo Pe Fernão CARDIM em
Do Clima e Terra do Brasil p.18-19. Em 1872 R. SAMPAIO na
RIH cita texto de 1777 onde aparece o japií 'tangará"
Quanto a Xixová (termo que conheço como topônimo em São
Vicente desde minha infância) realmente não parece nada
tupi. Contudo fica uma questão: como num reduto
conhecidamente guarani/tupi poderia ser escolhida uma outra
língua para denominar um morro?
Um abraço
Victor A. Petrucci
Uma ajuda:
Xixová e Japuí são palavras do tupi antigo? Alguém poderia
me ajudar na sua etimologia?
Desde já, obrigado
Mauro Cherobim
Antropólogo
São Paulo - SP
_____
QUER NAVERGAR COM MAIS SEGURANÇA? VEJA
<http://www.microsoft.com/brasil/windows/internet-explorer/f
eatures/navegue.aspx?tabid=1&catid=1&WT.mc_id=1565> AS
DICAS DO INTERNET EXPLORER 8.
_____
O SEU NAVEGADOR PODE TE PROTEGER DE FRAUDES NA WEB. VEJA
DICAS DE INTERNET EXPLORER 8
<http://www.microsoft.com/brasil/windows/internet-explorer/f
eatures/stay-safer-online.aspx?tabid=1&catid=1&WT.mc_id=1588
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20100609/e745d76e/attachment.htm>
More information about the Etnolinguistica
mailing list