'Ler' em l ínguas antes ágrafas
Emerson José Silveira da Costa
emerson.costa at GMAIL.COM
Fri Apr 29 01:14:16 UTC 2011
28 de abril de 2011 19:42-reme, Victor Petrucci <vicpetru at hotmail.com> aîpó
e'i:
> Tupinambá akwatiamongetá (V: ler; cf.-kwatia- , PTG *kwatiar desenhar e
> -mongetá < *mongeta falar) Silveira Bueno 1982:45 aquatiàmongetá.
> Literalmente: "falar o desenhado"
>
O verbo "mongetá" significa mais propriamente "conversar com".
"Kwatiamongetá" seria literalmente: "conversar com o desenhado".
> Guajajara yemangetá (V: ler; cf. ye < PTG *je reflexivo e -mangetá <
> *mongeta falar) literalmente falar-se
>
Idem: "conversar consigo mesmo".
Info adicional: Vi um texto moderno em nheengatu, escrito por Edilson
Melgueiro Baniwa, onde o verbo "ler" é "léri", obviamente emprestado do
português.
--
Emerson José Silveira da Costa
http://tupi.wikispaces.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20110428/b16505d4/attachment.htm>
More information about the Etnolinguistica
mailing list