[Etnolinguistica] [etnolinguistica] Taruma?

'Hein van der Voort' hvoort@xs4all.nl [etnolinguistica] etnolinguistica at yahoogrupos.com.br
Tue Feb 24 13:27:50 UTC 2015


Prezados colegas,


A palavra para 'piolho' é interessante e parece ter um espalhamento maior.


Em Kanoê (isolado da região do Guaporé) é [te~kɨ] (com e nasalizado).
Em Aikanã (isolado da região do Guaporé) é [kɨj] /kaj/.
Em Kwaza (isolado da região do Guaporé) é [sɨtɨj] (tem vários
casos de /t/ em Kwaza que é /k/ em Kanoê e possivelmente em Aikanã).


Mas nota também Groenlandês do oeste (Esquimó-Aleut), onde é /kumak/.


Abraços,
Hein van der Voort




Op Di, 24 februari, 2015 02:41, schreef Sérgio Meira asehpe at gmail.com
[etnolinguistica]:
Marcelo,


vejo já alguns problemas com os exemplos que vocês mencionam no sumário,
em geral provenientes da monossilabicidade dos termos, o aumenta a
possibilidade de semelhanças acidentais. (Os dados são da Eithne, do
Cary-Elwes, do Farabee, ou de alguma outra fonte? (Os de Loukotka são, é
claro, secundários)) Além disso, as poucas correspondências não parecem
regulares (k : g em 'louse', mas k : k em 'arm'). Será que vocês têm um
handout com mais exemplos, a ser usado na apresentação (quando vai ser?),
onde se possam observar correspondências mais regulares? Talvez eu
pudesse fazer maiores comentários, caso vocês estejam interessados.


Abaixo alguns comentários específicos sobre os exemplos mencionados.




             Proto-Chibchan /*kṹ/ ‘louse’ (Constenla Umaña
1981:397), Taruma gu ‘louse’;




Em meus dados, 'louse' (= piolho) é gída, não gu, o que diminui a
semelhança. Note também outras línguas com formas parecidas (p.ex., entre
as línguas caribes, Mapoyo kamɨ, e entre as tupi, proto-tupi-guarani
*kɨp e cognatos em outros ramos -- Mawé ŋɨp, Munduruku
kíp, Karitiana gep, etc.).




    Proto-Chibchan /*bÌ-/ ‘star’ (Constenla Umaña 1981:416), Taruma
ɸiira ‘star’;




Nos meus dados, wíre; note também que várias línguas da área do
Mamoré-Guaporé em Rondônia têm wirawira 'estrela'. É possível que se
trate de um termo proveniente da área, talvez de origem quechua.




    Proto-Chibcha /*kuí/ ‘arm’ (Constenla Umaña 361), Taruma a-kuo ‘arm’;




Nos meus dados, ákwa, e a segmentação do a- inicial, embora muito
frequente em partes do corpo, pode ser um pouco prematura... A diferença
com a vogal final é também preocupante, já que diminui a semelhança entre
o Taruma e o Proto-Chibcha a uma mera consoante (já que kw é um fonema
único em Taruma, não uma sequência de fonemas).




    Proto-Chibchan /*tu/ ‘tooth’ (Constenla Umaña 1981:424) (> Dorasque
su ‘tooth’ (Lehmann 1920:163)), Taruma a-su ‘tooth’




Nos meus dados, ásɨ (também ásɨma), o que diminui a semelhança.
Volto a notar que a monosilabicidade dos exemplos aumenta a probabilidade
de semelhanças espúrias (o inglês tooth também pareceria, a priori, um
cognato tanto do Proto-Chibcha quanto do Taruma...)




    Proto-Chibchan /*dù/ ‘bird’ (Constenla Umaña 1981:365) (>
Dorasque dul ‘bird’ (Lehmann 1920:163), Atanques súri ‘bird’ (Celedón
1892:592)), Taruma zuri ‘bird’;




Nos meus dados, ʤɨ́ri, sendo o ʤ retroflexo e
rotacizado, como a fricativa escrita z em Wapishana, o que sugere
influência por contato no casso desse som.




    Proto-Chibchan /*akIkI/ ‘old’ (Constenla Umaña 1981:403), Taruma
agigi ‘grandmother’.




Nos meus dados, abána. Existe um termo koko 'avó' em Wapishana; não terá
havido confusão na obtenção do dado? De qualquer maneira, um termpo de
parentesco com a sequência k-k- ou g-g-, em geral com a mesma vogal
(kuku, gugu, etc.) é muito frequente em línguas norte-amazônicas, não
sendo, em geral, indicação de parentesco genético (note-se que koko ou
kuku, semelhante à forma Wapishana, ocorre em algumas línguas caribes).




                Parallels like these beg for further investigation. This
talk discusses the possibility and the nature of a link
between Taruma and Chibchan languages, mainly considering
lexical data. In order to assess the parallels, the
methods applied here are internal reconstruction and the
comparative method.


    References:
    Adelaar, Willem F. H. with the collaboration of Pieter C. Muysken.
2004. The Languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University
Press.
    Celedón, Rafael. 1892. Vocabulario de la lengua de Atanques. In Actas
del 8 Congreso Internacional de Americanistas, 591-599. Paris.
    Constenla Umaña, Adolfo. 1981.Comparative Chibchan Phonology. Ph.D.
dissertation, University of Pennsylvania.
    Gilij, Filippo Salvadore. 1782. Saggio di storia Americana o sia
storia naturale, civile, e sacra. De’regni, e delle provincie
Spagnuole di Terra-ferma n’ell America meridionale. Tomo III. Della
religione, e delle lingue degli Orinochesi, e di altri Americani.
Rome: Luigi Perego Erede Salvioni.
    Greenberg, Joseph H. 1987. Language in the Americas. Stanford:
Stanford University Press.
    Jijón y Caamaño, Jacinto. 1940–1945. El Ecuador interandino y
occidental antes de la conquista castellana. Quito: Editorial
Ecuatoriana.
    Lehmann, Walther. 1920. Zentral-Amerika: Die Sprachen
Zentral-Amerikas. (I.) Berlin: Dietrich Reimer.
    Loukotka, Čestmír. 1949. La langue Taruma. Journal de la Société
des Américanistes, 38: 53-65






Enviado por: =?UTF-8?Q?S=C3=A9rgio_Meira?= <asehpe at gmail.com>
Responder através da web 	• 		• 	através de email 	• 	Adicionar um novo
tópico 	• 	Mensagens neste tópico (4)
-----------------------------------------------------------------
Nosso website reúne links para diversos recursos online,
incluindo:


*Teses (www.etnolinguistica.org/teses)
*Periódicos (www.etnolinguistica.org/periodicos)
*Línguas indígenas na mídia (www.etnolinguistica.org/imprensa)
*Outros websites de interesse (www.etnolinguistica.org/sites)


Para sugerir novos links ou corrigir links desatualizados,
escreva para links at etnolinguistica.org. Para informar-se sobre novos
acréscimos ao website, visite http://twitter.com/etnolinguistica


O uso dos recursos da lista Etnolingüística baseia-se no
reconhecimento e aceitação de suas diretrizes. Para conhecê-las,
visite www.etnolinguistica.org/normas
------------------------------------------------------------------


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20150224/9fe1a0e3/attachment.htm>


More information about the Etnolinguistica mailing list