MIRATIVITY QUESTION
OLGA at HUMNET.UCLA.EDU
OLGA at HUMNET.UCLA.EDU
Thu May 7 19:44:09 UTC 1998
russian has at least two particles, both fully stressed lexemes. one
express incredulousness (neuzheli) and the other expresses surprise at
smth contrary to the speaker's expectation (razve). both are added to
interrogatory utterances or can be said independently as a one-word
response. for a detailed analysis cf. valentina zaitseva's 1995 article
and refs therein: 'particles and the subtext' in vol. 3 of harvard
studies in slavic linguistics, ed. o. yokoyama.
russian also uses imperative forms to express a sudden unexpected
action, e.g. Vdrug prigljanis' mne eta devuska
suddenly like-imper to-me this girl-nom
'Unexpectedly i took a liking to this girl.'
note that the lexical support (vdrug ' suddenly') is not obligatory. the
construction is colloquial.
nowadays, this usage of imperative is seen mostly in a complex
construction with two imperative verbs the second of which bears the
lexical meaning and the first (which is always 'voz'mi') seems to be an
aux whose function is to phraseologize mirativity. both, however, must
be in the imperative form, e.g.:
tut on voz'mi (da) i skazi [...]
here he take/inper and and say-imper
'at this moment he suddenly said [...]'
japanese has a particle that expresses the spekeaker's belief that smth
is unlikely (masaka). it is added to negative sentences that often also
contain a morpheme expressing conjecture; it can also be a one-word
response.
olga yokoyama
_____________________________________________________
Professor Olga T. Yokoyama
Department of Slavic Languages and Literatures
UCLA
115 Kinsey Hall o Box 951502 tel: (310) 825-6158
405 Hilgard Avenue fax: (310) 206-5263
Los Angeles, CA 90095 olga at humnet.ucla.edu
USA
http://www.humnet.ucla.edu/humnet/slavic/slavic.html
More information about the Funknet
mailing list