R: [gothic-l] Reconstructing "Breath"
Giuseppe Pagliarulo
g.pagliarulo at TIN.IT
Sat Oct 14 08:59:01 UTC 2000
Matthaius melida:
<<Hails
Does anyone have any clues on how to reconstruct the Gothic word for
"breath"? Of Greek "pneon" there are only a few instances in the NT,
all
without Gothic translation. Though pneuma is translated "ahma", I
doubt that
it would be the same word. I thought the noun "breath" must come from
*an-an- "to breathe" perhaps.
Matþaius>>
Us-anan sv6 "to expire" is indeed attested. The same *an- root, with
the addition of the Germanic *-d morpheme (< PIE *-t), yields PGmc
*and- whence ON andi~ond (with "o caudata") "(life-giving) breath".
What about *andi or *andw?
Iosef Strawarila
________________________________________
Iþ gamain mis ist,
hvaþro afleiþau; jainaþ auk aftra qima. (Parmainides)
-------------------------- eGroups Sponsor -------------------------~-~>
Get free updates on your stocks from any phone with Tellme!
Call 1-800-555-TELL.
http://click.egroups.com/1/9535/8/_/3398/_/971515965/
---------------------------------------------------------------------_->
You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>.
Homepage: http://www.stormloader.com/carver/gothicl/index.html
More information about the Gothic-l
mailing list