[gothic-l] The Goths, Widsith, Heidrek's Saga and More
Bertil Häggman
mvk575b at TNINET.SE
Fri Jul 6 19:56:21 UTC 2001
Keth,
Thank you for these interesting quotes.
I am providing a few Gothic related
parts from various sources:
Widsith line 109
"From there I wandered through all the
country of the Goths".
Widsith line 120
"when the host of the Hraedas (Hraed-Goths)
with their hard swords"
Strophe 77 The Battle of the Goths and Huns
"the homes of the Goths,
to Arheimar"
Strophe 82
""the hallowed grave
in Gothland standing"
Strophe 98
"there often Goths
have given battle,
renown gaining
in noble victories."
Mercian poet Cynewulf (ca. 750-825)
"And the battle was brought on him,
the tumult of strife, gathered a host to-
gether
the people of the Huns and the Hred-
Goths,"
Widsith
"I was among the Huns and among the
Hred-Goths"
Vafthrudnismal, strophe 12
"of horses best he
to he´roes (literally: the Hreid-Goths
seems,
his mane glisters like gold"
Gothically
Bertil
Hunnenschlachtlied oder Hloðsqviða 17 u. 18:
17. Scal ec víst ríða oc rond bera . . .
Gota þióðom gunni at heyia.'
18. Sunnan em ec kominn at segia spioll þessi:
sviðin er oll Myrcheiðr,
drifin oll Goðþióð gumna blóði.
Here you even see exemplified how the spelling varies
in the two verses, according to whether one reads it as
one or two words.
Translation (I am using a Danish translation):
Ormar kvad: Skal jeg vist ride
Og Skjold bære,
For med Goters Folk
Kamp at holde.
(Ormar quoth: I shall certainly ride and carry my shield.
to hold battle with the Gothic people.)
Orm sagde: Søndenfra er jeg kommen
At sige disse Ulykker :
Hele Myrkvids Hede
Er meget sveden,
Hele Goters Folk
Er blodbestenk.
(Orm saith : From the South have I come, to say these (bad) news :
All of Mirkwood's heath is (much) burnt,
The whole Gothic nation is drenched with blood.)
It continues:
En Mø jeg saae,
Heidreks Dotter,
Søster din,
Segne til jorden ;
Hende Hunner
Have fældet
Og mange andre
Af eders Folk.
Lettere var hun
Til paa marken
I Kampfærd at gange,
End til med en Beiler at tale
Eller til Bænk at drage
I Brudegang.
(Sorry for going on two extra verses... Just got a bit caught
up in the drama. If you like Old Danish, you'll know what I mean)
You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>.
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
More information about the Gothic-l
mailing list