[gothic-l] Re: The Goths, Gutland (Gutones) and the Guta Saga
dirk at SMRA.CO.UK
dirk at SMRA.CO.UK
Mon Jun 11 08:01:48 UTC 2001
--- In gothic-l at y..., "Francisc Czobor" <czobor at c...> wrote:
> Hi Dirk,
>
> Here are the Old-Gutnish numbers quoted by you, together with their
> equivalents in Gothic (Wulfilan and Crimean) and in Scandinavic
> languages.
>
> GOTHIC SCANDINAVIC (NORTH GERMANIC)
> Gutnish Wulfilan Crimean Old Norse Icelandic Swedish Danish
> 1. ann eins ene einn einn en en
> 2. tueir twai tua tueir tveir två to
> 4. fiaurir fidwor fyder fiorer fjörir fyra fire
> 7. siau sibun sevene siau sjö sju syv
>
> It seems to me obvious only from this example that the Old Gutnish
> language is rather related to North Germanic than to Gothic.
> Also other few Gutnish words that I saw in other sources looked
rather
> Old Norse or Swedish than Gothic.
> And in any case, knowing only Gothic, nobody would guess that "siau"
> means "sibun" (seven), and even "fiaurir" would be problematic
> (doesn't look very similar to "fidwor").
>
> Francisc
Hi Francisc,
thanks for completing the comparison. I found the following example of
Old Gutnish from the Gutar Saga, with an English translation.
"Mangir kunungar striþu a Gutland miþan haiþit war; þau hieldu Gutar e
iemlika sigri oc ret sinum. Siþan sentu Gutar sendimen manga
til Swiarikis, en engin þaira ficc friþ gart, fyrr þan Awair Strabain
af Alfa socn, hann gierþi fyrsti friþ wiþr Swia kunung."
"Many kings fought against Gutland during heathen times; though the
Gutars always won and their ways were kept. Then the Gutars
sent many envoys to Sweden, though no one managed to bring peace
before Awair Strabain from Alfa. He was the first one who
brought peace with the King of Sweden."
Maybe somebody can tell us whether this is the same or similar to
Gothic. I have messaged a friend at the Institute of Linguistics at
Stockholm University, but have not yet had an answer.
cheers,
Dirk
>
> --- In gothic-l at y..., dirk at s... wrote:
> > --- In gothic-l at y..., Tore Gannholm <tore.gannholm at s...> wrote:
> > > Everybody who can read Gothic should be able to read the
Gutasaga
> in
> > its
> > > original language Gutnish (Gotlandic).
> > > There is a German translation but no English translation.
> > > Tore
> >
> >
> > Hi Tore,
> >
> > that is very interesting, because that implies that Gothic is not
an
> > extinct language after all, given that there are still some 2000
> > speakers of Gutnish (Gotlandic) around. Can you provide some
> examples
> > of the Gutnish language Tore.
> >
> > I only found the following numerals in Old-Gutnish:
> >
> >
> > 1. ann
> > 2. tueir
> > 3. ?
> > 4. fiaurir
> > 5. ?
> > 6. ?
> > 7. siau
> >
> >
> > I don't know Gothic, so perhaps somebody on the list could tell
us,
> > whether this is sufficiently close to Gothic to allow for mutual
> > intelligibility. Does anybody have the Gothic numerals 1-10?
> >
> > cheers,
> > Dirk
> >
You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>.
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
More information about the Gothic-l
mailing list