[gothic-l] Re: Gothic and German Dialects
cstrohmier at YAHOO.COM
cstrohmier at YAHOO.COM
Mon May 21 19:26:04 UTC 2001
Dear Dirk,
Thanks! That's exactly what I was looking for.
Cory
--- In gothic-l at y..., dirk at s... wrote:
> --- In gothic-l at y..., cstrohmier at y... wrote:
> > Hi Dirk,
> > The comparisions of the Atta unsar with the various
Germanic
> > dialects is very interesting. Thanks for providing this
> information.
> > I am especially interested in the Bavarian Fater unser. Would
you
> > happen to have the complete text?
> > Cory
>
>
> Hi Cory,
>
> here is the text of the Bavarian Paternoster, of the 9th. century.
>
> Fater unsêr, der ist in himilom, kæuuîhit uuerde dîn
namo,
> piqueme rîhi dîn, uuesse uuillo dîn, sama ist in himile,
> enti in erdu. pilîpi unsaraz kip uns emizîcaz, enti vlâz
uns
> unsero sculdi, sama sô uuir flâzzemês unserêm scolom,
> enti ni verleiti unsih in die chorunga, ûzzan ærlôsi unsih
> fona allêm suntôm.
>
>
> cheers
> Dirk
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> >
> > --- In gothic-l at y..., dirk at s... wrote:
> > >
> > > >
> > > > Hope you've enjoyed this screed.
> > > >
> > > > -Iusteinus
> > >
> > >
> > > Hello Iusteinus,
> > >
> > > I greately enjoyed your comparisons. Maybe it would also be
> > > interesting to compare Gothic to other Old German dialects. I
> found
> > > the following texts (the first line of the Lord's Prayer) in
> > different
> > > Germanic dialects.
> > >
> > > My impression is that the Alamannic texts are closest to the
> > Gothic,
> > > followed by Rhine-Francian and Bavarian, while the Old Saxon
text
> > of
> > > the Heliand gives quite a different wording and is perhaps more
> > > difficult to compare. Given that the texts are fairly similar
and
> > that
> > > the earliest Alamannic text is separated from the Gothic text
by
> > over
> > > 400 years, I guess that Alamannic (or any other Germanic
> > > dialect) spoken in the 4th century was not at all very
different
> > from
> > > Gothic. What do you think?
> > >
> > >
> > > Gothic, 4th century
> > >
> > > Atta unsar thu in himinam, weihnai namo thein.
> > > qimai thiudinassus theins. wairthai wilja theins,
> > > swe in himina jah ana airthai.
> > >
> > >
> > > Alamannic, 8th century
> > >
> > > Fatar unsar, thu in himile pist, uueihi namon deinan,
> > > queme rihi dein, uuerte uuiljo dein,
> > > swe in himile sosa in ertha.
> > >
> > >
> > > Alamannic, around 780AD (St Gallener Vaterunser)
> > >
> > > Fater unseer, thû pist in himile, uuîhi namun dînan,
> >
> > > qhueme rîhhi dîn, uuerde uuillo diin,
> > > sô in himile sôsa in erdu.
> > >
> > >
> > >
> > > Rhine-Francian, 9th century (Weissenbrunner Katechismus)
> > >
> > > Fater unsêr, thu in himilom bist, giuuîhit sî namo
thîn.
> > > quaeme rîchi thîn. uuerdhe uuilleo thîn,
> > > sama sô in himile endi in erthu.
> > >
> > >
> > > East-Francian, 825AD
> > >
> > > Fater unser, thû bist in himile, sî giheilagôt thîn
> > namo,
> > > queme thîn rîhhi, sî thîn uuillo,
> > > sô her in himile ist, sô sî her in erdu,
> > >
> > >
> > > Bavarian, 9th century
> > >
> > > Fater unsêr, der ist in himilom, kæuuîhit uuerde dîn
> > namo,
> > > piqueme rîhi dîn, uuesse uuillo dîn,
> > > sama ist in himile, enti in erdu.
> > >
> > >
> > > Old Saxon, 9th century
> > >
> > > Fæder ûse thû eart on heofonum, sî thîn nama
> > gehâlgôd.
> > > Tôbecume thîn rîce. Geweorthe thîn willa
> > > on eorthan swâ on heofonum.
> > >
> > > Old Saxon, 840AD (Heliand)
> > >
> > > Fadar is ûsa firiho barno, the is an them hôhon himila
> > rîkea.
> > > Geuuîhid si thîn namo uuordo gehuuilico.
> > > Cuma thîn craftag rîki. Uuerda thîn uuilleo obar thesa
> > uuerold alla,
> > > sô sama an erdo sô thâr uppa ist an them hôhon
> > himilrîkea.
> > >
> > >
> > > cheers
> > > Dirk
You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>.
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
More information about the Gothic-l
mailing list