[gothic-l] boLyar
Егоров Владимир
vegorov at IPIRAN.RU
Mon Sep 29 06:00:24 UTC 2003
*<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
Yes, those are real facts.
The question remains however, whether
"colloquial Russian" [bojarin]
"appears to have been considered a later"
or an earlier form.
Note that we know "colloquial Russian"
of that time very poorly, basically from
short writings on birch bark pieces
dug up in Novgorod, Pskov, etc.).
Written Russian documents were mostly
translations and rewritings from Old
Church Slavonic, alias Church Bulgarian,
(but for direct translations from Greek).
The colloquial form "bo-jarl" might
change into "boljar" in Church Bulgarian
just under influence of Turkic Danube
Bulgarian, where it should mean simply
the plural of our sacramental "bo".
We do not have any actual evidence,
which form [bojar(l)] or [boljar]
(or some other?) was earlier.
Vladimir
-----Original Message-----
From: gazariah [mailto:brahmabull at hushmail.com]
Sent: Friday, September 26, 2003 11:04 PM
To: gothic-l at yahoogroups.com
Subject: [gothic-l] boLyar
Greetings!
I have been doing some research on this question. It seems the
earliest attestation of 'boljarin' in Slavic is found in the Codex
Suprasliensis. Here's a note:
>Codex Suprasliensis, from the 11th cent. This consists of 285 folia
>giving a menology for the month of March, that is, a collection of
>readings ecclesiastical festivals of March. There are twenty-four
>saints' lives and legends, twenty-three homilies, and one prayer.
This manuscript is written in Old Church Slavonic, a language known
only from books. OCS is close to the forms reconstructed for Old
Slavic, but it has Bulgarian traits as far as such can be
distinguished at such an early stage. Older scholars called the
language Old Bulgarian. (So the Turkic language is better called
Danube Bulgarian.)
The word 'boljarin' occurs several times: it is not a misreading or a
fluke. The texts collected in Suprasliensis are translations from
Greek, so we can be sure about the meaning of the word.
In Russian, 'boljarin' with /l/ appears only in church texts or when
the liturgical style is being imitated. The Russian /bojarin/ appears
to have been considered a later, colloquial version of this word.
Just some facts to be fitted into the picture.
Regards,
Gazariah
Yahoo! Groups Sponsor
ADVERTISEMENT
<http://rd.yahoo.com/M=194081.3897168.5135684.1261774/D=egroupweb/S=1705297328:HM/A=1732161/R=0/SIG=11p5b9ris/*http://www.ediets.com/start.cfm?code=30509&media=atkins> click here
<http://us.adserver.yahoo.com/l?M=194081.3897168.5135684.1261774/D=egroupmail/S=:HM/A=1732161/rand=129973179>
You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>.
Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! <http://docs.yahoo.com/info/terms/> Terms of Service.
[Non-text portions of this message have been removed]
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~-->
Buy Ink Cartridges or Refill Kits for your HP, Epson, Canon or Lexmark
Printer at MyInks.com. Free s/h on orders $50 or more to the US & Canada.
http://www.c1tracking.com/l.asp?cid=5511
http://us.click.yahoo.com/mOAaAA/3exGAA/qnsNAA/wWMplB/TM
---------------------------------------------------------------------~->
You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>.
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
More information about the Gothic-l
mailing list