[gothic-l] A genitive query?
OSCAR HERRERA
duke.co at SBCGLOBAL.NET
Sat Nov 27 02:36:20 UTC 2004
pize or thize waurstwe is the work,so does that help your understanding...maybe ulfila boo-booed....
robynebray <robynbray at gmail.com> wrote:
I'm currently working on a translation of John:14 for my course, but
I have been totally thrown by the use of the genetive for 'þize
waurstwe'in verse 11.
Galaubeiþ mis þatei ik in attin jah atta in mis; iþ jabai ni, in þize
waurstwe galaubeiþ mis.
Could anyone please explain to me why this is? I can't find anything
to explain this use of the genetive.
You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email to .
Yahoo! Groups Links
[Non-text portions of this message have been removed]
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~-->
Make a clean sweep of pop-up ads. Yahoo! Companion Toolbar.
Now with Pop-Up Blocker. Get it for free!
http://us.click.yahoo.com/L5YrjA/eSIIAA/yQLSAA/wWMplB/TM
--------------------------------------------------------------------~->
You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>.
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
gothic-l-unsubscribe at yahoogroups.com
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
More information about the Gothic-l
mailing list