[gothic-l] Re: IORDANIS DE ORIGINE ACTIBUSQUE GETARUM LVII § 295
Francisc Czobor
fericzobor at YAHOO.COM
Thu Jan 20 08:16:15 UTC 2005
Bonjour, Richard
Une bonne traduction anglaise du texte de Iordanes, realisée par
Charles C. Mierow, on peut trouver sur le site suivant:
http://www.acs.ucalgary.ca/~vandersp/Courses/texts/jordgeti.html
Les passage cité par toi est comme ça dans cette version anglaise:
(295)
cui et primum concedens Theodoricus
Theodoric first granted it
postmodum ab hac luce privavit
and afterwards deprived him of his life.
tertioque, ut diximus, anno ingressus sui in Italia
It was in the third year after his entrance into Italy, as we have
said,
Zenonemque imp. consultu privatum abitum suaeque gentis vestitum
seponens insigne regio amictu,
that Theodoric, by advice of the Emperor Zeno, laid aside the garb of
a private citizen and the dress of his race and assumed a costume
with a royal mantle,
quasi iam Gothorum Romanorumque regnator,
as he had now become the ruler over both Goths and Romans.
adsumit missaque legatione ad Lodoin Francorum regem
He sent an embassy to Lodoin, king of the Franks,
Comme tu vois, c'est pas une traduction littérale, mais il parait que
le sense est correctement rendu.
Francisc
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~-->
In low income neighborhoods, 84% do not own computers.
At Network for Good, help bridge the Digital Divide!
http://us.click.yahoo.com/S.QlOD/3MnJAA/Zx0JAA/wWMplB/TM
--------------------------------------------------------------------~->
You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>.
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
gothic-l-unsubscribe at yahoogroups.com
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
More information about the Gothic-l
mailing list