Neologisms....
llama_nom
600cell at OE.ECLIPSE.CO.UK
Fri Oct 14 18:10:07 UTC 2005
--- In gothic-l at yahoogroups.com, "Fredrik" <gadrauhts at h...> wrote:
>
> My neologisms that you havent commented I guess you find quite
> awright...is that really so??????????
Yes, I liked ainfalþjan, aihtilaus, etc. They seem very logical.
And I even learnt a new English word "gradate". Till now I´ve only
known been familiar with the noun "gradation". I would just say
that 'usdaudei' already exists with the meaning "diligence", in
other words, the quality of making an effort, taking pains/care over
something. In modern English, the usual meaning of "industry" is a
sector of the economy, especially production, but people now also
talk about "the service industry" (shops, etc.), the airline
industry (transport)--so any field of official paid (and taxed)
employment. In slighly more old-fashioned language, "industry" can
also be a personal quality, and it's still normal to use the
adjective "industrious", meaning "hard working", something pretty
close to "diligent". How about:
us-daudei, fin. diligence, zeal, "industry" in the sense of making
an effort and being hard working.
*ga-smiþons, fi. production, manufacturing industry.
? "industry" where it means a "sphere of employment, a sector of
the economy". Not sure about this last one. *waurstw-, *tawja-
kuni, nja.? *ga-waurki-asts, fi.? Or something with -fera, -
gawi "zone, area" used in a metaphorical way. Or *ga-waurki-
kreitus "profit-sphere", or *tawja-kreitus "work/job/task-sphere"?
At least that's bizarre enough that it won't get confused with more
basic concepts.
Also, you might want to consider the declension of "guild". The OED
says:
"Several distinct formations from the same Teut. root have here
coalesced. (1) The forms within initial g, y prob. represent mainly
OE. gild, gyld, (ield) str. neut., recorded only twice in this
sense, but frequent in the senses `payment, compensation, offering,
sacrifice, worship, idol'; corresp. to OFris. geld, ield money, OS.
geld payment, sacrifice, reward, OHG. gelt payment, offering,
tribute, money (Du., G. geld, money), ON. giald payment, Goth. gild
tribute:OTeut. *geldom. (2) OE. had also gegyld str. neut., where
the prefix ge- (see Y- prefix) expresses the notion of combined or
collective action. This has not been found later than OE., but as
the prefix ge- regularly disappeared in substantives (cf. reeve) its
representative in the 14th c. would coincide with that of the simple
gyld. (3) The pronunciation with (g) must be due to adoption of, or
influence from, the ON. gildi str. neut. guild, guild-feast,
banquet, also payment, value (Sw. gille, Da. gilde guild):OTeut.
*gildjom.
In continental Teut. the sense of `guild' was expressed by a
fourth formation from the same root, repr. OTeut. type *gildjôn- wk.
fem., and occurring as MLG., MDu. gilde fem. and neut. (Du. gild),
whence mod.G. gilde; in Carolingian Latin the word appears as
geldonia, gildonia, explained by confraternitas; the later med.Lat.
form is gilda; OF. had gilde, ghelde, gheude, jode, etc., in the
senses `guild, band of foot-soldiers.'
The root *geld- in these derivatives is prob. to be taken in the
sense `to pay, contribute', so that the n. would primarily mean an
association of persons contributing money for some common object.
As, however, the root also means `to sacrifice, worship', some have
supposed that guilds were so called as being combinations for
religious purposes, heathen or Christian.
The sense `member of a guild, guild-brother', was expressed by OE.
gylda and gegylda, MLG. gilde wk. masc.; the Teut. word appears in
med.L. as gild (also congild, congilda), and in OF. gelde, geldon
(with many variants), one of a company (gelde) of foot-soldiers."
Which leaves us a few possibilities for Gothic, such as:
*ga-gild, na. (as in OE, medieval Latin)
*ga-gild(a?), fo.? (medieval Latin)
*(ga)gildi, nja. (as in ON)
*gildjo, fon. (as in continental Germanic)
And for a guild member: ga-gilda (male), ga-gildo (female).
>
> > If you look at the examples, 'finþan' seems to be more
restricted
> > than English "find". 'finþan' has the sense of discovering
> > information, coming to know, or learning (finding out) a
> > fact. 'fanþ' and 'ufkunnaida' both translate Greek 'egnw' "came
to
> > know, learnt, discovered (information)". The more general sense
> > of "find" (e.g. find an object or encounter a person, also
discover
> > someone to be something) is covered by 'bi-gitan'.
> In the texte the sentence was to discover America...is it ok with
> finthan there?
Oh, in that case, I would go with 'bigitan'. 'finþan' is discover
only in the sense of learning information, e.g. if you "discovered
*that* America extists", that is if someone tells you about it or
you read about it. But for physically finding the continent itself,
I would expect 'bigitan'.
By the way, a much rarer sense of English "discover" appears in
Chess terminology: "discovered check", where a piece moves out of
the way, allowing another piece that was behind it to put the enemy
king in check. This is more like "uncover, reveal", 'and-huljan'.
> > > I guess that it doesn't takes a
> > genius to understand what I'm tryin to do...at least Llama Nom
have
> > figured it out :)
> >
> >
> > Yes, even me!
> >
> I hope you didnt missunderstood me!
No, just teasing ;)
LN
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~-->
Get fast access to your favorite Yahoo! Groups. Make Yahoo! your home page
http://us.click.yahoo.com/dpRU5A/wUILAA/yQLSAA/wWMplB/TM
--------------------------------------------------------------------~->
You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>.
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
gothic-l-unsubscribe at yahoogroups.com
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
More information about the Gothic-l
mailing list