Neologisms in pdf

llama_nom 600cell at OE.ECLIPSE.CO.UK
Sat Feb 11 11:13:39 UTC 2006


> http://www.geocities.com/gutiska/lex/neologism.pdf


Some good idea there!
I just have a few suggestions and comments:

basketball: *sahrjaballus > *sahriballus, *tainiballus.  Long stems 
reduce the connecting -ja- to -i.

car: alternatively *wagns (cf. Crimean waghen).  But *raida is an 
interesting suggestion too.  The ON cognate reið means both "ride, 
riding" and "vehicle, chariot".

`ais', `aiz' isn't a neologism!  (jah faurbauþ im ei waiht ni 
nemeina in wig, niba hrugga aina, nih matibalg nih hlaif nih in 
gairdos aiz)  Another word for money or cash is `skatts'.

centre, in the basic sense of middle: miduma, fo.

curiosity: *faurweit > *fairweit (the attested word is `fairweitl', 
a spectacle, something that causes curiosity).

currant: *waldubasi > *walþubasi (lþ > ll in Norse, ld in German, ld 
in English, hence OIc. völlr, German wald, English `the wolds' 
and `the weald', names of hilly regions).

encyclopedia: *frodeiboka > *frodabokos, *frodeins bokos.  The word 
for `book' or `letter/message/epistle' or `document' is plural in 
form, even when referring to just one thing.  According to Wright, n-
stems are usually compounded with -a-, but he doesn't have any 
examples of in-stems.  But the abstract noun `wisdom' is derived 
from an a-stem adjective, anyway, so I think *frodabokos would work 
fine.  The other alternative is to make a genitive compound 
like `airþos waurstwa' "farmer", `baurgswaddjus' "town wall".

equasion: How about *gaïbneins, from the verb `gaïbnjan' "make level 
with"?

goalkeeper: *mundreiwardja > *mundreins wardja.

good morning: godana maurgina > godana maurgin.  I guess that's just 
a typo?

indicative mood: How about using `haidus' "way, mode" for 
grammatical mood?

inflame: intandjan?  Attested, but metaphorically.  But the English 
word can be literal or metaphorical too: inflamed throat, inflamed 
passions.

internet: *miþ-nati, *sama-nati, ga-nati?

link: Perhaps Go. *hlagks, mi?  The OED suggests PG *hlankjaz, but 
OIc. hlekkr, mi, would be PG *hlankiz.  OE hlenca, mon, hlence, 
fan., OHG lancha, lanka, fan; lanko, mon. 
[http://runeberg.org/svetym/0527.html ].  The modern English `link' 
is from Norse.

neuter: Or even *nihvaþarhunkunds!  (cf. the –g in 
Icelandic `hvorugkyn').

raspberry: *hinþjabasi > *hinþibasi.  Long stem, see above.

station: (*eisarnawiga)staþs, ma.  Attested as `shore', `bank' of 
lake, `landing place', compare Icelandic `stöð' "station" (OIc. (1) 
landing-place, berth, harbour; (2) place, position, context; (3) 
dwelling-place, abode).





You are a member of the Gothic-L list.  To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>. 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    gothic-l-unsubscribe at yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



More information about the Gothic-l mailing list