Reflexives continued + Position of possessive pronouns

Budelberger, Richard budelberger.richard at 9ONLINE.FR
Sun Jan 15 10:58:00 UTC 2006


26 nivôse an CCXIV (le 15 janvier 2006 d. c.-d. c. g.), 03h03.

---- Message d'origine ----
De : llama_nom
À : Gothic-L
Envoyé : samedi 14 janvier 2006 22:49
Objet : [gothic-l] Re: Reflexives continued + Position of possessive pronouns

>>> Je ne le pense pas. La construction article + pronom + nom est
>>> normale en grec (/cf/. /supra/) ; le gothique calque le grec.
>>
>>>> seinaim lustum = TAS IDIAS EPIQUMIAS `their own desires' (2Tim 4,3);
>>>> meinai handau TH EMH CEIRI
>
> Would you say that that's the normal order for the reflexive pronoun,
> when used, but not so usual for other pronouns even when used with
> reference to the subject of the sentence?

    En grec classique, c'est l'ordre normal pour le pronom-adjectif possessif
réfléchi au génitif, /e. g/. Lc *2*, 3 :

        καὶ ἐπορεύοντο πάντες ἀπογράφεσθαι, ἕκαστος εἰς *τὴν _ἑαυτοῦ_ πόλιν*
        jah ïddjedun allai ei melidai weseina· hvarji zuh ïn _seinai_ baurg

    Aux 1e et 2e personnes, l'adjectif seul peut être employé :

        *TH _EMH_ CEIRI*
        meinai handau

    Mais nous lisons le Nouveau Testament, dont le grec est… néo-testamentaire !
/cf/. Lc *2*, 39 :

        ἐπέστρεψαν (…) εἰς /πόλιν/ _ἑαυτῶν_ Ναζαρέθ
        gawandidedun sik (…) ïn /baurg/ _seina_ Nazaraiþ

Lc *14*, 27 :

        ὅστις οὐ βαστάζει /τὸν σταυρὸν/ _ἑαυτοῦ_
        saei ni bairiþ /galgan/ _seinana_

    Comme dit précédemment, je reviendrai plus en détail sur cet ordre,
car je pense qu'il n'est pas compris par les /scholars/ spécialistes des
Évangiles, alors que le traducteur gothique – ainsi que saint Jérôme,
/cf/. /infra/ –, lui, l'a parfaitement maîtrisé (à quelques erreurs près).

> ju gahorinoda izai in hairtin seinamma.
> HDH EMOICEUSEN AUTHN EN TH KARDIA AUTOU
> "he has already committed adultery with her in his heart"

    Mt *5*, 28.

> andnemun mizdon seina
> APECOUSIN TON MISQON AUTWN
> "they have had their reward"

    Mt *6*, 2.

> jah qam in seinai baurg
> KAI HLQEN EIS THN IDIAN POLIN
> "and came into his own city"
> (in contrast to all the other cities that he's preached in)

    Mt *9*, 1.

> All explicity reflexive in Gothic, but only one marked in Greek.

    Les deux premiers exemples prouvent ce que je dis plus haut ;
on a là en réalité un pronom-adjectif possessif *réfléchi* _déplacé_,
ordre : article + nom + pr.-adj. poss. réfl., au lieu de l'ordre « classique » :
article + pr.-adj. poss. réfl. + nom. Mais les /scholars/ s'obstinent à y voir –
en raison de leur position – un pronom-adjectif possessif *non réfléchi* :
AUTOU et AUTWN au lieu de hAUTOU et hAUTWN, formes brèves de
hEAUTOU et hEAUTWN. Saint Jérôme et le traducteur gothique (Wulfilas ?
je ne le crois plus tellement…) sont de bien meilleurs hellénistes de la /koinê/
que nos modernes /scholars/ ; ils avaient l'avantage sur les modernes
d'*entendre* parler le grec, avec ou sans aspiration ! (C'est ce point que
je traiterai plus tard. C'est ce qui m'a permis – grâce au texte byzantin et à
sa traduction gothique – de découvrir un frère inconnu de Jésus : André, /cf/
<news://news.franconews.org/dpv0ah$npa$2@aphrodite.grec.isp.9tel.net> et
<news://news.franconews.org/dq3ii8$56u$1@apollon.grec.isp.9tel.net>.)

> Does IDIOS have to refer to the subject?

    Anatole Bailly indique dans son « Dictionnaire grec-français »
qu'à partir du ~Ir siècle, les inscriptions attiques utilisent l'adjectif
IDIOS en lieu et place du pr.-adj. poss. réfl. au génitif hEAUTOU,
hEAUTWN ; on trouve ainsi IDIOS en emploi réfléchi – je me limite
aux Évangiles :

—    Mc *4*, 34 *τοῖς _ἰδίοις_ μαθηταῖς* ἐπέλυεν πάντα
        discipulis _suis_ disserebat omnia
        siponjam _seinaim_ andband allata

—    Mt *9*, 1 ἦλθεν εἰς *τὴν _ἰδίαν_ πόλιν*
        venit in civitatem _suam_
        qam ïn _seinai_ baurg
—    Mt *25*, 14 ἐκάλεσεν *τοὺς _ἰδίους_ δούλους*
        vocavit servos _suos_

—    Lc *6*, 41 τὴν δὲ δοκὸν τὴν ἐν *τῷ _ἰδίῳ_ ὀφθαλμῷ* οὐ κατανοεῖς;
        quae in oculo _tuo_ est non consideras
        ïþ anza ïn _þeinamma_ augin ni gaumeis

—    Lc *6*, 44 ἕκαστον γὰρ δένδρον ἐκ *τοῦ _ἰδίου_ καρποῦ* γινώσκεται
        unaquaeque enim arbor de fructu _suo_ cognoscitur
        hvarjizuh raihtis bagme us /swesamma/ akrana uskunþs ïst

—    Io *4*, 44 προφήτης ἐν *τῇ _ἰδίᾳ_ πατρίδι* τιμὴν οὐκ ἔχει.
        propheta in _sua_ patria honorem non habet

—    Io *5*, 43 ἐὰν ἄλλος ἔλθῃ ἐν /τῷ ὀνόματι/ _τῷ ἰδίῳ_
        si alius venerit in nomine _suo_

—    Io *7*, 18 ὁ ἀφ’  ἑαυτοῦ λαλῶν /τὴν δόξαν/ _τὴν ἰδίαν_ ζητεῖ·
        Qui a semet ipso loquitur gloriam _propriam_ quaerit
        saei fram sis silbin rodeiþ hauhiþa _seina_ sokeiþ

    IDIOS peut être remplacé par hEAUTOU – Mc *4*, 34 ;Mt *9*, 1 ; *25*, 14 ;
Lc *6*, 44 ;Io *4*, 44 ; *5*, 43 ; *7*, 18 –, SEAUTOU – Lc *6*, 41. Le gothique
conserve l'ordre, sauf en Mc *4*, 34 et change la construction en Lc *6*, 44.

    Mais IDIOS peut conserver son statut d'adjectif (possessif non réfléchi) :

—    Mt *25*, 15 ἔδωκεν (…) ἑκάστῳ κατὰ *τὴν /ἰδίαν/ δύναμιν*
        dedit (…) unicuique secundum /propriam/ virtutem

    (Le sujet est « le maître » EDOKEN, IDIAN renvoie à EKASTW,
« chacun des serviteurs ».)

    L'adjectif peut être substantivé :

—    Io *8*, 44 ὅταν λαλῇ τὸ ψεῦδος, ἐκ /τῶν ἰδίων/ λαλεῖ
        Cum loquitur mendacium, ex /propriis/ loquitur
        þan rodeiþ liugn us /seinaim/ rodeiþ

—    Io *13*, 1 ἀγαπήσας /τοὺς ἰδίους/ τοὺς ἐν τῷ κόσμῳ
        cum dilexisset /suos/ qui erant in mundo

> Llama Nom

    Que dois-je faire, Llama Nom, Matthew Carver, Þiudans ?
Poursuivre mes messages en français dans « Gothic-L »,
ou – afin de ne pas déranger les autres participants – renvoyer
ailleurs grâce à un « /Cf/. <news:Message-Id> (in French). » ?…


    R. B.





You are a member of the Gothic-L list.  To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>. 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    gothic-l-unsubscribe at yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



More information about the Gothic-l mailing list